tin & thư | chuyên đề | tác phẩm mới | tác phẩm của tháng | đối thoại | tác giả | gửi bài | góp ý |
sinh hoạt
đối thoại
Nhưng chúng ta sẽ không phải chọn chết, để có được Dân Chủ   [đối thoại]

 

 

Các bạn Hong Kong yêu mến,

Nếu tôi là một người biểu tình ở Hong Kong...

Nếu tôi đã trải qua 16 ngày đêm ăn và ngủ ngoài đường phố, dùng tất cả sức lực để hàng đêm dựng những rào chắn mà ban ngày cảnh sát sẽ dỡ bỏ, để chống trả hơi cay và sự chen lấn xô đẩy, để kiềm chế trước những hành động côn đồ, đả thương của bọn phá hoại biểu tình, để tất cả người biểu tình cùng kết thành một khối công khai bày tỏ những yêu sách của mình...

Để nhận được sự lật lọng và phản bội của chính quyền Hong Kong khi đơn phương hủy đàm phán ngày 10.10.2014.

Tôi sẽ làm gì?

Tất nhiên, câu trả lời, là tôi tiếp tục biểu tình, tiếp tục tâm nguyện và hành động của mình cho đến khi nào phương pháp của chúng tôi không còn có hiệu năng.

Nhưng tôi không thể không nhận thấy những kinh nghiệm sau đây:

Phương pháp dùng sức mạnh ban đầu của khối người biểu tình ôn hòa chiếm giữ các đường phố trung tâm để yêu cầu chính quyền thương thảo đã trở nên rất ít hiệu lực trước một chính quyền dùng trấn áp và thất hứa làm đối sách, chứ không phải một chính quyền có khả năng đáp ứng nguyện vọng và thương thuyết với người dân.

Bên cạnh đó, thực tế, nếu cuộc biểu tình kéo dài hơn những gì đã xảy ra, nó cần được hậu thuẫn bằng tất cả lực lượng kinh tế và xã hội của Hong Kong. Nó cần phải trở thành cuộc đình công lớn của tất cả mọi giới, mọi ngành nghề trong đời sống.

Giả sử như phong trào dân chủ Hong Kong đạt được điều này, thì thời gian của cuộc biểu tình – đình công hòa bình cũng không thể kéo dài hơn một vài tháng. Những thiệt hại về kinh tế và xã hội, (cho dù người biểu tình không mong muốn nhưng vẫn phải xem đó là sức ép để buộc chính quyền ngồi vào bàn thương thảo), trở nên rất lớn, có thể vượt quá ngưỡng thiệt hại mà mỗi công dân Hong Kong đủ sức gánh chịu, nhưng lại vẫn chưa phải là đòn đánh quyết định bắt buộc chính quyền do Bắc Kinh sắp đặt phải thực lòng nhượng bộ.

Bởi vì Bắc Kinh và chính quyền Hong Kong thà nhìn thấy kinh tế Hong Kong phá sản, nhân dân Hong Kong lâm vào cảnh nghèo khổ, thiếu thốn, chứ không để Hong Kong vuột ra khỏi tầm khống chế và trấn bức của họ.

Các bạn Hong Kong yêu mến,

Đã xuất hiện những ý kiến bằng tiếng Việt, cẩu thả bình luận rằng phong trào dân chủ ở Hong Kong đã “thoái trào”. Và sở dĩ chính quyền các nước tư bản như Mỹ, Úc, châu Âu... không tỏ thái độ quyết liệt với Trung quốc, đó là vì họ “vuốt mặt phải nể mũi”, vì lo lắng cho mối quan hệ làm ăn kinh tế với Trung quốc mà im lặng trước vấn đề dân chủ Hong Kong!

Tôi không tin theo những ý kiến kiểu này. Mối quan hệ kinh tế giữa hai quốc gia phải dựa trên những cán cân quyền lực thực tiễn và luôn kèm theo những ràng buộc chính trị dựa trên cán cân quyền lực ấy. Thực tiễn là Trung quốc không thể đảo chiều cán cân quyền lực về kinh tế và chính trị giữa họ và Tây phương hiện nay.

Thái độ của phương Tây như hiện thời là một hành xử hợp lý, khi họ tiếp tục dõi theo và công khai các thông tin về dân chủ ở Hong Kong.

Trong hoàn cảnh Hong Kong hiện nay, những người phản kháng không thể chọn một giải pháp nào khác ngoài tập hợp lực lượng sâu rộng và lâu dài cho một cuộc đấu trí bằng hòa bình và văn minh, sẽ chiếm hữu không chỉ “trung tâm” mà là gần như toàn bộ đời sống xã hội.

Các bạn sẽ cần dựng những hàng rào của hành động phản kháng dân sự trong tất cả mọi hoạt động bình thường của Hong Kong.

Các bạn cần kiên quyết loại trừ những áp đặt của Trung quốc tới mọi lĩnh vực trong đời sống và xã hội mà có thể trở thành hậu thuẫn cho một nền chính trị độc tài.

Trong khi chính quyền thân Trung quốc ráo riết chuẩn bị cho trò hề bầu cử thông qua hội đồng lựa chọn “ứng viên” của họ, thì các bạn cũng nhanh chóng và sắc bén, chuẩn bị cho cuộc bỏ phiếu tự do dân chủ của mình vào năm 2017.

Đây là một thách thức lớn lao. Dùng hòa bình và công chính chống lại bạo ngược và gian tà.

Nếu được dùng một lời ngắn gọn để nói về sự khác biệt giữa một xã hội Dân Chủ đích thực với một xã hội bị đặt dưới quyền cai trị độc tài, thì đó là: xã hội Dân Chủ tạo ra động lực phát triển bằng cách khơi dậy tiềm năng của con người, từ mọi tầng lớp, để xây dựng quốc gia và cho phép sự đãi ngộ tương xứng. Xã hội độc tài cướp lấy quyền lực bằng bạo lực và áp chế, dùng sự áp chế như là cách thức căn bản để duy trì quyền lực bất công của mình, làm giàu cho bộ phận nắm quyền bằng khai thác tài nguyên và tham nhũng ngân khố quốc gia, tước bỏ quyền được tham gia điều hành quốc gia của mọi tầng lớp xã hội khác.

Chế độ độc tài núp dưới bóng ý thức hệ “cộng sản” để chiêu dụ, lừa mị những người nghèo (vốn chiếm số đông trong bất kỳ quốc gia nào) nổi dậy phá hủy xã hội, (rồi sau đó lại tiếp tục rơi vào nghèo đói) nay đã bị hầu hết loài người thẳng thắn và quyết liệt chối từ.

Nhưng chúng ta sẽ không phải chọn chết, để có được Dân Chủ.

Chúng ta chọn lựa Dân Chủ trong đời sống của mình. Bằng mọi suy nghĩ và hành động Dân Chủ trong cuộc sống của một người bình thường, cho dù có phải chấp nhận hi sinh những quyền lợi vật chất.

Các bạn Hong Kong yêu mến, các bạn làm tôi nhớ lại những chàng trai và những cô gái Budapest anh hùng của năm 1956 ở Hungary. Cùng lứa tuổi với các bạn, họ đã hy sinh mạng sống cho khát vọng Dân Chủ và Tự do của Hungary cũng như toàn cõi Đông Âu, mà hiện giờ khát vọng ấy đã thành sự thật. Nhưng thế giới ngày nay đã khác. Chúng ta sẽ phản kháng cho Dân Chủ bằng từng hành động sống và làm việc của bản thân, và tất nhiên, bằng Ipad, Iphone và internet, chứ không phải bom xăng tự tạo.

Ở phía sau, hậu thuẫn của các bạn, luôn có loài người tự do và can đảm, đó là điều mà tôi luôn nghĩ tới và tâm niệm, kể từ khi có cuộc biểu tình của các bạn nổ ra,

Một người bạn của Hong Kong,

Khanh Phuong T Do

 

 


Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2014