|
Trở về cái chuồng xưa?
[đối thoại]
|
|
Mời quý vị thưởng thức bài Torna A Surriento (“Come Back To Sorrento”) của Ernesto di Curtis, với lời ca mới:
Nguyên văn lời ca mới:
Trở về cái chuồng xưa?
Về quê khi tóc hết còn đen đen? Về quê lúc đời vắng người thân quen? Về quê có pháo hoa có lồng đèn? Ôi lãng du quay về không hèn?
Về quê nghe gái gú gọi vô hang? Về quê nếm lạc thú và truy hoan? Về quê có máu tươi có thịt người? Ôi lãng du quay về vui cười?
A cái nhà à con ma Và a tiếng ta trong chiều tà Về cười ha há Há ha hí hì hu?
Về quê ăn bánh vú và xôi mông? Về quê uống trà ấp và bia ôm? Về quê có mắm tôm có thịt cầy? Ôi lãng du quay về sum vầy?
Về quê coi đất nước mình văn minh? Về quê ngó kiều nữ và ô-sin? Về quê có gái trinh có nhạc tình? Ôi lãng du quay về linh đình?
Ô cái mồ ồ con khô Và ô cái ô bên bờ hồ Về cười hô hố Hố hô hố hồ hô?
Về quê lên phố núi đường xe tăng? Về quê xuống lục tỉnh cầu dây văng? Về quê có chó săn có cò mồi? Ôi lãng du quay về cho rồi?
Về quê yêu Đảng, Bác, và Quê Hương? Về quê chối từ những ngày tha phương? Về quê sống bất công chẳng bận lòng? Ôi lãng du quay về thuê phòng?
Không thấy nghèo ngoài hiên mưa Và đâu bé thơ vui cùng mùa Một mùa xuân sáng Mắt êm nắng vàng xưa?
|