tin & thư | chuyên đề | tác phẩm mới | tác phẩm của tháng | đối thoại | tác giả | gửi bài | góp ý |
dẫn nhập | nhận định | tác phẩm | thảo luận |
danh mục chuyên đề
Đây là một kết thúc khác  [chuyên đề  TRUYỆN CỰC NGẮN]
Bản dịch của Hoàng Ngọc-Tuấn

 

 

Diane Williams là một trong những cây bút rất có tiếng trong thể loại truyện ngắn và truyện cực ngắn. Bà là đồng-chủ bút của tạp chí StoryQuarterly, và là sáng lập viên kiêm chủ bút của tờ niên báo văn học Noon. Bà là tác giả của những cuốn sách rất thành công như: This is About the Body, the Mind, the Soul, the World, Time and Fate (1989); Some Sexual Success Stories: Plus Other Stories in Which God Might Choose to Appear (1992); The Stupefaction: Stories and a novella (1996); Excitability: Selected Stories 1986-1996 (1998); và Romancer Erector (2001).

 

__________________

 

Lần này truyện của tôi có một kết luận được viết trước.

Nó lại có thật.

Sau khi tôi kể truyện xong, tôi nói, "Bạn có thể sáng lập một tôn giáo, dựa trên một truyện như thế—chứ không phải sao?"

Truyện bắt đầu với ý tưởng của tôi về một con chó bự chảng—một con Doberman—-mà tôi xem là một biểu tượng—tàn ác, chứ không phải đáng yêu.

Con chó ấy là con vật cưng của một gia đình trong một xóm giống như xóm tôi, với những ngôi nhà có khoảng sân sau giáp lưng với nhau.

Con chó bự chảng sẩy ra khỏi sân và chạy loanh quanh vào lúc nó không nên sẩy ra. Không bao giờ nó nên sẩy ra cả.

Khi con chó chạy về với chủ, nó ngậm trong mõm nó một con thỏ chết lấm lem.

Các chủ nhân của con chó kêu lên—một người trong đám họ kêu lên—"Con thỏ của nhà hàng xóm! Con chó giết nó chết rồi!" Các chủ nhân của con chó kết luận, "Chúng ta phải cứu vãn uy tín của con chó của mình bằng bất cứ giá nào." Họ nghĩ, con chó của mình đang có nguy cơ mất uy tín.

Các chủ nhân của con chó dùng xà phòng rửa xác con thỏ và làm lông nó khô bằng máy sấy tóc. Đêm đến, họ lén mang con thỏ qua sân sau của nhà hàng xóm, trả nó lại vào chuồng.

Sáng hôm sau, các chủ nhân của con chó nghe một tiếng thét từ khoảng sân sau của các chủ nhân của con thỏ. Họ nghĩ, "Ồ! Con thỏ chết đã được tìm thấy!" Rồi họ chạy ra xem cho biết sự việc.

Một trong các chủ nhân của con thỏ—người cha trong gia đình ấy—đang giơ con thỏ trắng nhỏ nhắn lên. Ông nói với các chủ nhân của con chó, "Chúng tôi đã chôn nó cách đây hai ngày rồi!"

Các chủ nhân của con chó không một lời giải thích. Họ sẽ không giải thích, nhưng không phải vì họ cảm thấy tự xấu hổ.

Có một lý do khác, còn hiển nhiên hơn nữa.

 

---------------------
Nguyên tác: "Here's Another Ending", trong Diane Williams, This is about the Body, the Mind, the Soul, the World, Time & Fate (New York: Grove Press, 1989).

 


Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2021