tin & thư | chuyên đề | tác phẩm mới | tác phẩm của tháng | đối thoại | tác giả | gửi bài | góp ý |
sinh hoạt
tác phẩm của tháng
Ý kiến độc giả 

 

Những đề nghị và nhận xét của độc giả và thi văn hữu về

TÁC PHẨM CỦA THÁNG 2/2007

 

01.02.2007 — Vinh (không rõ trú xứ)

Tôi đọc các truyện ngắn của Hoàng Ngọc Thư, thấy thật là hay. Nhà văn nữ này có sự mơ mộng và tưởng tượng thật dồi dào...

Chúc cô ấy luôn an mạnh và sáng tác thêm nữa!

 

04.02.2007 — Nguyễn Thị Thanh Phượng (Paris, France)

Tôi rất xúc động khi đọc "Mưa mặt nạ" của Nhật Chiêu. Không gian của câu chuyện choáng ngợp tâm hồn tôi. Ước mong rằng sau này tác giả Nhật Chiêu sẽ tiếp tục viết được những tác phẩm truyện-thơ tuyệt vời như vậy. Cám ơn tác giả đã cho tôi cơ hội được thưởng thức một vẻ đẹp tuyệt vời đến thế của văn chương.

----
Phụ chú của Tiền Vệ: Truyện ngắn "Mưa mặt nạ" của Nhật Chiêu đã được chọn là TÁC PHẨM CỦA THÁNG 11/2006 .

 

07.02.2007 — Lê Ðình Nhất-Lang (California, USA)

"Mây bay rồi" của Trần Tiến Dũng thật tuyệt vời, ở chỗ vừa bí ẩn vừa khoáng đạt, trong khi lời lẽ bình dị.

 

09.02.2007 — Nguyễn T. (Hà Nội, Việt Nam)

"Danh mục tác phẩm & dịch phẩm của Diễm Châu" cho thấy sức làm việc của một con người thật sự sống cho thơ. Nếu suốt mấy mươi năm qua đa số người cầm bút của chúng ta âm thầm làm việc như thế, thay vì suốt ngày lê la ở các quán nhậu và nói dóc, thì văn học Việt Nam chắc chắn đã làm được nhiều kỳ tích. Việc tổng kết và tuyên dương công trình của Diễm Châu là việc làm rất có ý nghĩa và bổ ích. Cảm ơn Tiền Vệ.

 

12.02.2007 — Thận Nhiên (Sài Gòn, Việt Nam)

Khoảng 2 năm nay Tiền Vệ thỉnh thoảng đăng một bài thơ hay truyện của P.K., một tác giả trẻ; theo phần tiểu sử thì anh sinh năm 1982, hiện đang học ở Canada. Những sáng tác của P.K. rất thú vị, có những hình tượng và suy tưởng rất "ngộ", nhưng rất tự nhiên, không có vẻ lên gân hay làm dáng (kiểu người hùng/thi sĩ kiêm nhà tư tưởng thông thái chuyên trầm tư và sản xuất triết lý vặt).

Bravo P.K.

 

15.02.2007 — Viễn Phương (California, USA)

Tôi thích bài thơ "Nhớ" của Trần Chí Thường, với những câu:

... Anh nhớ em

Nỗi nhớ làm anh rớt xuống

Giữa hai đùi em nõn...

Nhớ người yêu mà nhớ như thế thì còn gì bằng. Cảm ơn Trần Chí Thường.

 

16.02.2007 — Lê Quỳnh Mai (Quebec, Canada)

Tiền Vệ càng lúc càng phong phú với các đoạn văn chuyển ngữ từ những tác phẩm quốc tế nổi bật. Xin hoan nghênh 100% về mục dịch thuật. Việc làm dã tràng và từ thiện này(!) đã giúp ích rất nhiều cho quí độc giả theo dõi website Tiền Vệ từ nhiều năm qua

Lê Quỳnh Mai cũng xin vote (nếu có thể được) cho hai bài đã đọc trong tháng féb. (chắc tới cuối tháng không có bài nào hay hơn!)

1. "Những điều kỳ diệu của sở nguyện" của Octavio Paz [Bản dịch của Hoàng Ngọc Tuấn].

Lê Quỳnh Mai đã đọc bản original, nhưng khi đọc qua bản dịch của anh HN-T, thì thấy có cảm giác như cặp mắt của Don Pedro đang nhìn mình!!!!!

Bản dịch rất xuất sắc. Xin cảm ơn anh HN-T đã cho độc giả những đoạn văn chuyển ngữ độc đáo

2. "Chuyện Dã Tràng, và xe cát văn học Việt Nam" của tác giả Trịnh Thanh Thủy.

TTT có trí tưởng tượng quá là thần tình. Đọc xong bài của chị, Lê Quỳnh Mai thấy hình như các nhà văn, nhà thơ, nhà phê bình, nhà dịch thuật, kể cả cả các nhà... lo việc bên trong kiểm soát websites đã biến thành dã tràng hết trơn!

Nhưng dã tràng không bao giờ bỏ... xe cát biển đông!

Thêm nữa, chị TTT đã tặng cho các cụ, các bác, các anh, các chị những cái tên dễ thương... ví dụ như các cụ thì được đặt là cổ vàng (ở xứ tuyết của Lê Quỳnh Mai, cũng có Hội Rồng Vàng dành cho các cụ từ 65 trở lên và từ 90 trở xuống!)

Đây là ý kiến và đề nghị bỏ phiếu của Lê Quỳnh Mai, một độc giả đọc Tiền Vệ mỗi ngày.

 

19.02.2007 — Nguyễn Công Du (Dunedin, New Zealand)

Là một bạn đọc hàng ngày của Tiền Vệ, tôi luôn chờ đợi những điều ngoạn mục từ những khuôn mặt trẻ. Tôi rất thích thú theo dõi những đóng góp về sáng tác hay dịch thuật của họ. Gần đây, những tên tuổi này khiến tôi chú ý: Lê Đình Nhất-Lang, Ái Vân Quốc, Hoàng Ngọc Thư, P.K., Tú Trinh, Nguyễn Thị Thanh Phượng. Mong các bạn nhanh chóng "mọc" lên cao to hơn những đại thụ chung quanh.

 

21.02.2007 — Nguyễn Tấn (Nha Trang, Việt nam)

Không ngờ người Tây Tạng có làm thơ cho người Việt Nam! Vậy mà người Việt Nam không mấy ai lưu tâm đến người Tây Tạng. Những con người sinh ra trên đỉnh non cao như họ có lẽ gần với Phật tình hơn người đồng bằng như chúng ta chăng? Bài viết của Hoàng Ngọc-Tuấn với lời chúc tụng đầu năm qua thơ Tây Tạng đã đem đến cho những ngày Tết bận bịu của tôi ở thành phố biển này một cảm giác thanh thoát, nhẹ nhàng. Tôi tự nhủ có lẽ tôi phải cố gắng lạc quan hơn và từ bi hơn. Cảm ơn Hoàng Ngọc-Tuấn.

 

25.02.2007 — Lê Phương Trình (Đà Nẵng, Việt Nam)

Ba ngày liên tiếp trên Tiền Vệ có thơ Diệp Huy do Lê Đình Nhất-Lang, Trúc-Ty và Ái Vân Quốc dịch. Đây là lần đầu tiên tôi được biết đến nhà thơ này, rất thích. Mong các dịch giả tiếp tục giới thiệu nhiếu tác phẩm khác của Diệp Huy. Cảm ơn rất nhiều.

 


Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2014