Butler, Robert Owen
tiểu sử &  tác phẩm 

Robert Owen Butler, nhà văn Mỹ đương đại, vốn là một cựu quân nhân đã tham dự vào cuộc chiến tranh Việt Nam. Năm 1971, ông đến Việt Nam, trước tiên ông làm việc như một nhân viên tình báo phản gián và sau đó như một chuyên gia dịch thuật trong quân đội Mỹ. Hiện nay, ông làm việc trong môi trường đại học, với học hàm Francis Eppes Distinguished Professor và giữ chức vụ Michael Shaara Chair của khoa tác văn, đồng thời là giám đốc của Creative Writing Program tại Florida State University, Tallahassee, Florida.

Ông đã xuất bản 10 cuốn tiểu thuyết: The Alleys of Eden (1981), Sun Dogs (1982), Countrymen of Bones (1983), On Distant Ground (1985), Wabash (1987), The Deuce (1989), They Whisper (1994), The Deep Green Sea (1997), Mr. Spaceman (2000), và Fair Warning (2002); 4 tập truyện ngắn: A Good Scent from a Strange Mountain (1992), Tabloid Dreams (1996), Had a Good Time: Stories from American Postcards (2004), Mots de tête (2005) — đây là bản tiếng Pháp của cuốn Severance: Stories (2006); và nhiều sách về nghề văn. Truyện ngắn của ông đã được đưa vào rất nhiều tuyển tập và đăng trên nhiều tạp chí văn chương. Ông cũng sáng tác một số kịch bản phim.

Robert Owen Butler đã được trao tặng nhiều giải thưởng văn học, quan trọng nhất là giải Pulitzer (1993) cho tập truyện ngắn A Good Scent from a Strange Mountain (1992). Đây là một cuốn sách gồm 15 truyện ngắn xuất sắc về những kinh nghiệm trong cuộc chiến tranh Việt Nam và những hậu quả của nó. Cuốn sách đã được vô số nhà phê bình khen ngợi bởi sự đẹp đẽ và mãnh liệt trong bút pháp cũng như cái nhìn sâu sắc của tác giả vào nội tâm của những con người đã trải qua cuộc chiến tranh ấy. Hội đồng Pulitzer nhận định rằng những truyện ngắn trong cuốn sách đã "nâng văn chương về chiến tranh Việt Nam lên đến một cấp độ mới của tính độc sáng."

tác phẩm

Thánh tích  (truyện / tuỳ bút) 
Có lẽ bạn ngạc nhiên khi nghe nói có một người đàn ông Việt Nam sở hữu một chiếc giày của John Lennon. Không chỉ là một chiếc giày của John Lennon. Mà là một chiếc giày chàng nghệ sĩ mang trong chân lúc bị bắn chết trước toà cao ốc Dakota. Người đàn ông đó là tôi... [Bản dịch của Hoàng Ngọc-Tuấn] (...)

Tuyết  (truyện / tuỳ bút) 
... Tôi tự hỏi ông ta đã nhìn tôi ngủ bao lâu rồi. Tôi vẫn băn khoăn chuyện đó. Ông ấy ngồi và không đánh thức tôi dậy để hỏi về khẩu phần đặt mua mang về nhà của ông. Ông có thấy mắt tôi động đậy khi tôi mơ không?... [Bản dịch của Phạm Viêm Phương] (...)


Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2014