Frajlich, Anna
tiểu sử &  tác phẩm 

tác phẩm

SÁU BÀI THƠ CỦA ANNA FRAJLICH  (thơ) 
Chắc chắn chúng ta sẽ không bao giờ bay / vào mặt trời đỏ trên trời Vitebsk / và em sẽ không bao giờ là cô dâu / mà anh cũng sẽ không bao giờ là – chú rể điên... | ... và vào giờ này khi Thượng đế ngơi nghỉ / trước khi xuống cứu rỗi thế gian / xin Người liếc nhìn nhà bạn / xin Người đừng bỏ quên bạn... | ... Ngày hôm ấy / ánh nắng dịu ngày hôm ấy / trở về với những vì sao / sau nhiều năm ánh sáng... [Bản dịch Hoàng Ngọc Biên]

Về thơ | Mẹ sắp bỏ đi | Cha | Trở về | Một giấc mơ về Lvov  (thơ) 
Những bà mẹ tưởng tượng / đặt / những đứa con trai tưởng tượng / vào những cái nôi tưởng tượng / và hôn chúng trên những vầng trán tưởng tượng... | Như những bà mẹ khác / mẹ tôi cũng sẽ ra đi / chẳng đem theo mình / bất cứ gì trên đường... | Những giấc mơ / trong đó cha tôi / từng có thời lạc bước / khi đến một khúc quanh con đường... | Không phải sông chia cách chúng ta / mà chính là hàng trăm chiếc cầu bắc qua nó / nỗi đau đã nguội lạnh / – lần nữa chúng ta có thể cử động / đôi môi chúng ta... | Mẹ tôi mơ về phố Sykstuska / Ai còn nhớ số nhà 14 đường Sykstuska / sau cuộc thế chiến / trước cơn đại hồng thuỷ... [Bản dịch Hoàng Ngọc Biên]

Tiểu sử | Khác biệt | Gửi một người bạn ở Haifa | Thanatos và Eros | Chữ viết | Bước chân  (thơ) 
Hắn không bao giờ ra khỏi thành phố / ở đấy hắn từng đau khổ / ở đấy hắn từng gieo niềm vui / những ngọn đồi mòn thức dậy buổi bình minh / và hoàng hôn xuống bên kia sông... | Cúi mình trên đường cạnh của bình minh / tôi lắng nghe hơi thở của chính mình / - nó đấy – / cái khác biệt duy nhất / giữa tôi / và những người đã đi khuất... | ... tại sao nơi đây / nơi mỗi chồi cây mọc rễ / bạn vẫn giống như hạt mầm / rớt xuống một tảng đá?... | Tôi sẽ chết ở chỗ tôi được gieo xuống / nơi số phận đã ném tôi vào / đất sẽ thấm đẫm thân xác tôi / thân xác tôi thấm đẫm đất... | Khó tin nổi cơn mưa đột ngột kia / đổ ập xuống / thành phố / trên những con đường trên những cánh tay / mỗi giọt nước / sáng rực... | Chúng tôi đã đuổi kịp / đã đuổi kịp / đã đuổi kịp / thời quá khứ... [Bản dịch Hoàng Ngọc Biên]


Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2014