Caeiro, Alberto
tiểu sử &  tác phẩm 

ALBERTO CAEIRO (1889-1915), nhà thơ Bồ-đào-nha, tác giả thi phẩm duy nhất Người chăn giữ đàn thú và những bài thơ khác. Ông sinh tại Lisboa năm 1889, mất vì lao phổi năm 1915. Là một trong các «dị danh» của Fernando Pessoa (1888-1935). Xin xem thêm bài ghi chú của Diễm Châu: "Fernando Pessoa và người thày của ông".

tác phẩm

Bốn bài thơ  (thơ) 
Tôi đột nhiên thức dậy vào giữa đêm, / Và chiếc đồng hồ của tôi chiếm ngự cả đêm ấy. / Tôi không cảm thấy có Thiên Nhiên bên ngoài. / Căn phòng tôi là một khối tối đen với những bức tường trắng lờ mờ. / Bên ngoài im lặng như không có gì hiện hữu... | Tôi không biết tôi hiểu gì về tôi. Tôi không nhìn vào bên trong. / Tôi không tin tôi hiện hữu đằng sau chính tôi... | Giờ đây mỗi ngày tôi thức dậy với niềm vui và nỗi buồn / Trước đây tôi thức dậy mà chẳng thấy gì cả; tôi chỉ thức dậy / Tôi vui và buồn vì đánh mất điều tôi mơ thấy... | Người ta nói với tôi về con người, về nhân loại, / Nhưng tôi chưa bao giờ nhìn thấy con người hay nhân loại... [Bản dịch của Phan Quỳnh Trâm]

Ba bài thơ  (thơ) 
Tôi ước ao có đủ thì giờ và im lặng / Để không phải nghĩ điều gì cả, / Để không hề cảm thấy mình đang sống... | ... Và cơn giông hẳn đã đổ xuống trên một thế giới khác và hẳn đã là một cơn giông khác. Bất kể điều gì xảy ra, cái gì đang đổ xuống sẽ là cái gì đang đổ xuống khi nó đổ xuống... | Nhìn tận đáy mọi sự vật / Nhưng nếu mọi sự vật không có đáy? // A, bề mặt đẹp biết bao! / Có lẽ bề mặt mới chính là tinh tuý... [Bản dịch của Phan Quỳnh Trâm]

NGƯỜI CHĂN GIỮ ĐÀN THÚ và những bài thơ khác [kỳ 4: "Những bài thơ rời" (tiếp theo và hết)]  (thơ) 
Thi phẩm quan trọng nhất của một tên tuổi kỳ đặc nhất trong văn chương Bồ-đào-nha, gồm 108 bài thơ, lần đầu tiên được giới thiệu trọn vẹn đến độc giả Tiền Vệ qua bản dịch của nhà thơ Diễm Châu. Thi phẩm được đăng thành 4 kỳ liên tục trên Tiền Vệ.

NGƯỜI CHĂN GIỮ ĐÀN THÚ và những bài thơ khác [kỳ 3: "Người mục tử si tình" & "Những bài thơ rời"]  (thơ) 
Thi phẩm quan trọng nhất của một tên tuổi kỳ đặc nhất trong văn chương Bồ-đào-nha, gồm 108 bài thơ, lần đầu tiên được giới thiệu trọn vẹn đến độc giả Tiền Vệ qua bản dịch của nhà thơ Diễm Châu. Thi phẩm được đăng thành 4 kỳ liên tục trên Tiền Vệ.

NGƯỜI CHĂN GIỮ ĐÀN THÚ và những bài thơ khác [kỳ 2: từ bài XXII đến bài XLIX]  (thơ) 
Thi phẩm quan trọng nhất của một tên tuổi kỳ đặc nhất trong văn chương Bồ-đào-nha, gồm 108 bài thơ, lần đầu tiên được giới thiệu trọn vẹn đến độc giả Tiền Vệ qua bản dịch của nhà thơ Diễm Châu. Thi phẩm được đăng thành 4 kỳ liên tục trên Tiền Vệ.

NGƯỜI CHĂN GIỮ ĐÀN THÚ và những bài thơ khác [kỳ 1: từ bài I đến bài XXI]  (thơ) 
Thi phẩm quan trọng nhất của một tên tuổi kỳ đặc nhất trong văn chương Bồ-đào-nha, gồm 108 bài thơ, lần đầu tiên được giới thiệu trọn vẹn đến độc giả Tiền Vệ qua bản dịch của nhà thơ Diễm Châu. Thi phẩm sẽ được đăng thành 4 kỳ liên tục trên Tiền Vệ.

"Người chăn giữ đàn thú" [bài VIII]  (thơ) 
[Nhân kỷ niệm ngày sinh Fernando Pessoa (13.6.1888), Tiền Vệ gửi đến bạn đọc một tác phẩm tuyệt hảo của Alberto Caeiro -- một «dị danh» của ông -- qua bản dịch của nhà thơ Diễm Châu.] Vào một buổi chiều về cuối mùa Xuân / tôi đã mơ một giấc mơ tựa như một bức ảnh chụp. / Tôi đã thấy Chúa Giê-su xuống trái đất, / qua một sườn núi / và lại trở thành đứa trẻ...


Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2021