thơ | truyện / tuỳ bút | phỏng vấn | tiểu thuyết | tiểu luận / nhận định | thư toà soạn | tư tưởng | kịch bản văn học | ý kiến độc giả | sổ tay | thảo luận | ký sự / tường thuật | tư liệu / biên khảo | thông báo |
văn học
Hành hương về chốn không quê nhà
 
nhặt chữ: “No Star Where” bên thùng rác. cho vào mồm
xàng xê vòng kiềng chân bước.  đếm một
đã thấy chữ bát (phố) hiện trước mũi giày 
thoáng lời quen
bím tóc đuôi gà chân vàng chạy bộ Úc Việt-Fairfield giọng lơ lớ
nghe ra.  đã mỏ nhô
cồn cát Bạc Liêu xiêu lạc về tận Mũi Né Sóc Trăng
30 năm điệp tố: sóng lăn   triều trăng   bờ vỡ 
mùa đi   đi mãi không tới đích quê nhà 
 
– doesn’t (Cabra)matta! *   giữa hạn giới hai quê:
 
đây. một cảnh mặt trời khóc lửa cắn móng tay
kia. một mảnh sương mai rụng gầy bứt tóc
đôi nửa vòng đại dương     khăn lệ     vò xé cách biệt
lẻ loi phận người – phím ngữ điệu    dấu than (!)
 
tưởng tượng hành hương
cho con gà chân vàng    nhức xương
                                                        dịu nhẹ cơn khát    nhớ.
 
11.05
 
-------------------------
*Cabramatta: địa danh của 1 vùng nơi tập trung đông đảo người Việt định cư ở NSW, Úc Châu.
 

Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2021