thơ | truyện / tuỳ bút | phỏng vấn | tiểu thuyết | tiểu luận / nhận định | thư toà soạn | tư tưởng | kịch bản văn học | ý kiến độc giả | sổ tay | thảo luận | ký sự / tường thuật | tư liệu / biên khảo | thông báo |
văn học
Sao chổi
(Cù An Hưng dịch)
 
Quay về hay mãi mãi lìa xa
đừng đứng như thế ngay cửa
như tượng đá
bàn cãi mọi chuyện giữa chúng ta
bằng một cái nhìn không chờ lời đáp
 
nói cho đúng, điều khó tưởng tượng
đâu phải bóng tối mà là bình minh
bao lâu còn ánh đèn
sao chổi có thể xuất hiện
kéo lê những mảnh vỡ từ hoang phế và
một bản liệt kê những thất bại
những mảnh vỡ sáng chói và cháy thành tro
quay về và dựng lại nhà chúng ta
hay mãi mãi lìa xa như sao chổi
lấp lánh và lạnh như sương
khử cái tối và chìm lại trong bóng tối
trong thung lũng nơi khắp phía rền âm dội
anh hát một mình
 
Trong tập August Sleepwalker, Bonnie S. McDougall chuyển ngữ, New Directions Publishing Corporation in lần thứ ba, 1990.
(Nguyên tác tiếng Hoa: Bắc Đảo Thi Tuyển, Quảng Châu, 1987).

Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2021