thơ | truyện / tuỳ bút | phỏng vấn | tiểu thuyết | tiểu luận / nhận định | thư toà soạn | tư tưởng | kịch bản văn học | ý kiến độc giả | sổ tay | thảo luận | ký sự / tường thuật | tư liệu / biên khảo | thông báo |
văn học
Tiểu thuyết 2

 

một chiều bên nhau
một chiều đau sống
ôi vết thương nồng
ai ơi biết không
xa ai ai hát khúc ca nhớ
mông…
(thôi buồn làm chi
luyến tiếc mà chi
bến cũ xa rồi.. )
 
LỜI TÁC GIẢ: Truyện ngắn sau đây được gọi là “Tiểu Thuyết 2” chủ yếu là để phân biệt với Tiểu Thuyết (1) vốn đã được đăng tải trên tạp chí Trình Bầy tại Sài Gòn, trước năm 1975. “Tiểu Thuyết 2” là một "tiểu thuyết rất ngắn" được kể lại bằng một / nhiều tiếng nói tự trào, đầy âm thanh và cuồng nộ (và âm nhạc, âm nhạc cổ điển, và bài ca Việt & Pháp & Tây-Ta "lai căng", như bài “Tristesse” lời Việt) : một pha trộn tuỳ nghi giữa quá khứ, hiện tại, thực hư, huyền sử với "sử ký" của thời thuộc địa, nay hầu như đã xưa xa. Bởi vì lịch sử, hay định mệnh cũng thế thôi, rốt cuộc thì cũng chỉ là cái trò chơi của một / vài tên sa đích. Truyện được chia làm ba đoạn. Mỗi phần mảnh chỉ là một câu dài không dấu phết dấu chấm, cuồn cuộn như dòng thời gian tìm thấy, có khởi mà không có kết, nghĩa là câu chuyện còn để mở, có thể còn được kéo dài thêm nếu muốn. Tuy là một câu văn bất tận nhưng cũng có những phân đoạn ngầm bằng tiết điệu, bằng những dấu cắt câu ngầm (các ngoặc, từ OK được lập đi lập lại, và các lời sửa sai dự phần vào câu chuyện… của độc giả) mà độc giả có thể nhận ra ngay, và nếu muốn, có thể tự tạo ra thêm, như một cách tham gia vào quá trình dựng truyện. (NĐT)

 

con dốc

 

đụ mẹ chiến tranh chó đẻ người đẻ tôi nghe hắn bập bẹ một chặp như để nghiền ngẫm rồi mới tiếp tục nói thêm đụ mẹ chiến tranh thơm tho như múi sầu riêng cho mọi người và miếng vỏ gai cho một thằng thôi ờ thì giận thớt chém cá cho đã tay chơi bộ ngu sao mà không buộc tội thiên hạ mà hổng vỗ ngực tự khoe mình là nạn nhân số một của thời cuộc chữ nạn nhân phải được viết to hơn cái tên của một tờ nhật báo mà hổng ba hoa mình là ề (most) lost penetration tôi đốt thêm điếu thuốc ngồi ngoài hiên cái pub The White Horse bên tách cà phê thứ hai đã cạn nhìn người và xe cộ qua lại trên parsons green gần delvino road london sw6 4ae và can đảm lãnh nhận những mũi đinh lắng nghe thằng cao vân (lai vân cao) thiên tài salem đầu lọc rồi ba số 9 rồi marlboro của nước văn lang đường xa chẳng ngại ngô lào tìm nhau nói chuyện đời cũ bảo là hắn được quá ít quá trễ mà lại thầy bói tài ba đoán nhầm nghĩa trang nhưng đụ mẹ tao cũng làm tên lính tử thủ cuối cùng hậu vệ cận vệ bám sát theo chân hòm của các bậc tiền bối modi picass gert (man she a man and a jew man) và scott và hem tới paris một buổi sáng mùa đông giá buốt (dĩ nhiên là phải trước mùa di tản ồ ạt của đàn chim bỏ xứ cho nó oai hùng hơn) và dòng seine dòng seine dòng seine của apollinaire xám ngắt sương mù và nhà cửa cây cối khẳng khiu của bernard buffet và hôtel la louisiane và điện louvre và îles saint-louis tháp eiffel ngôi thánh đường notre-dame khải hoàn môn arc de triomphe (the usual suspects) của chiêm bao từ bao năm tháng bỗng sờ sờ trước mắt tao tựa những post-cards clichés sáo ảnh vài quan mỗi tấm hết ham và những nhịp cầu đá và 5 giờ chiều lập tức băng qua pont-neuf vào vườn tuileries bú montmartre montparnasse và saint-germain-des-prés có ngôi giáo đường thời trung đại bắn mũi tên gác chuông tam giác đồng cạnh xám lên bầu trời xám và bưu ảnh bb (tranh của bác bảy chứ không phải ảnh của bà ba) tức tốc gửi về nhà dặn dò anh năm vô trường loan tin vịt hắn đi ô cấp với đào bị xi vi nó kítnáp cõng qua ba lê cho rề-u-nhông với gia đình dự cuộc điếc điếc đàm đàm đớp đớp huître vin blanc với ông nội (phó) đầu trâu (đã đi thay đầu mới) và ông ngoại (trưởng) mặt ngựa (vẫn chưa đổi mặt cũ) tại khu chợ trời quận năm homards palourdes cam quít và ở phía bên này đường chứ không phải trên kè bến là cái tiệm sách nhỏ tên shakespeare & co. của sylvia beach của ngày xưa thuộc nhóm văn nghệ sĩ mỹ lưu vong trong những năm 30 hắn mua ferlinghetti cuốn thơ mỏng dính (lạc mất) được lão ănglê chịu chơi (eccentric) tặng thêm một tách cà phê đen nóng và một vòng tròn mực tím lạnh của một con dấu khắc shakespeare & co. kilometer zero đóng lên trang tít để ghi cái bước đầu của nhà văn nhà thơ thiên tài rỗng túi khởi hành từ paris và rue de seine và các galeries và những quả tim john dime trên tranh pop-art lichtenstein warhol tân kỳ loá mắt lý toét và rue de la grande-chaumière phố túp lều lý tưởng lớn (tất nhiên) và cái académie dạy vẽ cùng tên và mông xừ bonneau vui vẻ trán hói (cựu phó đoan từng sống ở hà nội nói gauguin có đến viếng le tonkin và có ý định ở lại cưới vợ tiều đẻ con ta và vẽ tranh tihiti nhưng mộng đẹp không thành may thay bằng không thì bi giờ đi đâu chắc hắn cũng gặp yếm đào áo tứ thân khăn mỏ quạ ớn bỏ cha) vÊ a ha vu vơ ôm mộng trở thành văn nghệ sĩ nhà danh hoạ nhà thơ rodolfo với cô thợ may mimi cuộc đời du tử không lê một ôpêra có têno sopranô có ố ô ô ô gió mưa bay bay ồ ô ố ô ô ố ồ ố ồ và đôi bóng chim xa cuối trời bão bùng là đôi lứa ta trên bến tình não nùng la bohème rất safe trong thành phố lệ tráng thiếu hiểm nguy vì kirk douglas (uy lịch sơn) mỗi ngày chỉ phiêu lưu tới tiệm bánh mì hừng đông toả lan mùi bánh nướng bơ sữa crème fraîche bánh mì baguette nóng dòn nơi đầu đường moulin-des-prés với căn buồng bồi bếp sinh viên nghèo không phải gác mà hầm có độc nhất một khung cửa sổ kép gồm một cửa kính bên trong và một cửa sắt bên ngoài làm chấn song hai cánh cửa sắt như cây đàn accordéon co giãn hai tấm thiếc rỉ sơn màu ngà có khoét lỗ cho không khí lưu thông mở nhìn ra lề đường thùng rau thùng rác bẩn và ối a cứt chó cứt mèo thơm 4 giờ chiều lũ nhóc tây con tóc nâu tóc vàng tóc xoăn tinh nghịch dễ thương đi học về ngang đút đầu vô nhìn hắn vẽ những bức nus modi hỏi mexừ savez-vous đánh võ kung fu như bruce lee rồi cười hí hí co giò phóng chạy như christopher reeves bay và cặp vợ chồng pieds-noirs láng giềng đối diện mé bên kia đường cũng rất dễ thương họ đóng vai phụ làm những kẻ xa lạ trên chính quê hương mình như hắn ngày xưa như hắn lúc đó nơi quê người quận 13 chưa là tiểu sài gòn nhưng hình như trong thập kỷ 20 place d'italie đã từng có dĩ nhiên không phải người đẹp mông vú bánh ú kim các tự sophia gina mà cái nhân vật đại sử bụng bánh bao đã ví von mèo nào cũng được miễn là nó bắt được kép hướng kỏn đài lon suốt mùa đông ấy hắn cũng được một con nó vồ một con hoang và xám tất nhiên là phải có four legs good (nông trại súc vật) đã bám patte hắn mỗi khi ra đường xuống métro chắc cái cô hay cái cậu ấy cũng muốn biết mùi người tình đông dương người tình phương bắc bịa đặt suốt mùa đông binh sĩ ấy gần như là mỗi đêm nó (con miao) nhảy xuống hầm lên giường ro ro trên chăn bông sáng dậy ngáp ngáp vài cái lấy chân rửa mặt sơ sịa chải tóc vuốt râu điểm tâm cà phê croissant rồi tới mùa xuân sang nắng mới reo ngoài ngõ chồi non nhú trên cành châtaigniers nó (cũng con miou-miou đó) chia tay chàng không một lời tạm biệt không một cái vẫy chân rồi mùa thu lá vàng rụng ngập đường phố rơi đầy vườn lục xâm se ramassent à la gréco montand tình cờ hắn gặp lại nó (la chatte) nơi ngõ vào métro tolbiac cô nàng đang ôm bầu tâm sự chẳng biết của một cậu nào đã tặng cho mùa hè đó hắn cũng gặp lại họ (đôi vợ chồng mình trắng chân đen) ôm nhau thả bước trên con đường dốc dưới hàng dẻ rợp bóng như một cánh rừng xanh người vợ hiền lành mỉm cười hỏi comment va votre ami monsieur hắn cau mày vì không biết đó là một câu đùa hắn có tịch mắc cục kịch nghĩ là a cái bà tây mũi lõ này ưa rình mò nhòm ngó chuyện người ta quá bả lại coquette mỉm cười duyên dáng nhẹ nhàng nói tiếp votre chat monsieur cả ba đều cười xoà một thoáng vui một thoáng hạnh phúc trong buổi chiều hè êm ả giữa những kẻ hầu như xa lạ láng giềng còn chưa được biết và chẳng bao giờ được biết tên nhau bonne promenade madame monsieur vous aussi monsieur au revoir ô voa người vợ rất xinh và còn khá trẻ đó tỏ vẻ như thích chuyện trò với hắn lắm dù chỉ là một câu chào hỏi xã giao thôi chắc họ vẫn chưa quên được không thể nào chẳng bao giờ never ever quên được những ngày xưa thân ái xưa xa nắng ấm thuộc địa thiên đường angiêri họ vẫn âu yếm quyến luyến nhau như đôi uyên ương trong cuộc sống camus lưu đày ngược và không con không cái khá dư dả nơi quê nhà l'exil est le royaume lưu đày là hay sẽ là vương quốc dư dả hạnh phúc nơi quê người mỗi tối chàng lái tắc xi để được xa người vợ yêu quý năm bảy giờ cho vui để mặc nàng solo ở nhà làm tô thị mỏi mòn ngóng trông nhìn đồng hồ ngó cái bóng mình in lên tấm vách dán giấy hoa chờ chồng về mỗi tối mỗi đêm như vậy nàng nguyễn thị tô kiên nhẫn đợi chàng về âu yếm faire l'amour rồi une nuit ôi quá bất ngờ hên ơi là hên không mua vé số mà được tổ đãi trúng lô độc đắc chàng gặp một ông khách sộp puốcboa thêm cho ba bốn cái nhát dao thấu phổi đụng tim vất xác chàng xuống sông dưới cầu mirabeau dòng cửu long êm xuôi ra biển nam hải thằng lucien nhân viên bưu điện ở tầng trên bồ của một ông bác sĩ giàu có đã có một vợ và hai con nhỏ vừa mếu máo báo tin cho hắn biết vừa chép chép cái miệng môi mỏng vừa chớp chớp con mắt hàng mi dài cong vút như lông mi giả nuốt nuốt nước bọt hai ba lần (nghẹn ngào) rồi mới nói tu sais elle trang điểm tuyệt đẹp mặc lại chiếc áo dài cưới nốc hết một chai somnifère rồi elle lên giường nằm chắp tay nhắm mắt merde c'est pas vrai je te crois pas tu mens (một lát) pauvre femme (hai hôm sau) những vòng hoa phúng điếu kéo tới đứng nghiêng mình khép nép dưới chân tường đá xám lạnh thân nhân bà con lối xóm láng giềng đông đảo kéo đến co ro xếp hàng chờ được hơn nửa mét đúng 1 giờ trưa trời yên biển lặng cỗ xe tang có hai con ngựa sắt kéo từ từ chuyển bánh leo lên con dốc thoai thoải bóng loáng như chiếc lưng hải cẩu trơn êm không gây một tiếng động nhỏ những cây dẻ rơi lã chã những giọt lệ hoa ba bốn cái mái đầu già đầu trẻ xúm xít cúi xuống bước theo sau cỗ xe đen xa dần xa dần bên mé phải khung cửa sổ xa dần adieu chère madame xa dần adieu ma chère juliette xa dần adieu vĩnh biệt vĩnh biệt tô thị xa dần rồi khuất dạng cây đàn phong cầm đóng sập lại câm lặng nhưng tiếng hát bay trên hàng phố bâng khuâng chiều đong đưa những bước chân (ai) đau mòn chợt nghe mùa thu bay trên trời không còn ai giữa mênh mông đời mình nỗi đau vùi lấp tuổi thơ phố vẫn hoang vu từ lúc em đi anh mộng thành mây bay như dưới vòm trời paris đang thoảng bay thoảng bay một khúc ca ứ ư khúc ca vừa hé nở buổi hôm nay trong trái tim một chàng trai trẻ dưới vòm trời paris có hai kẻ yêu nhau yêu nhau đang bước đi ứ ư niềm hạnh phúc của họ được đắp xây theo cung bậc của bài ca đó con chó nhỏ (của julie tô thị) ứ ư nằm chờ chủ nó mãi mà chẳng thấy chủ nó về nó buồn rầu ủ rũ ứ ư ăng ẳng sủa ho mấy đêm liền rồi một buổi sớm tinh mơ xe phú lích bất thình lình ập tới vây bắt kéo lôi nó xềnh xệch ra sân đem đi bỏ phú de cái couronne huệ và hồng trắng của hắn to nhất nên chẳng có ai trông thấy bị bỏ quên bên lề đường tới nay vẫn còn toả ngát hương

 

hoá thân

 

once upon ngày xưa there có hai con ngựa một con ngựa cái và một con ngựa đực một cặp vợ chồng ngựa giàu sang trẻ đẹp hạnh phúc êm đềm sống chung cơm lành canh ngọt nhưng ái ân riêng anh nằm phòng em tôi ngủ giường anh con ngựa cái bị bỏ bê lâu ngày sớm tối khổ tu rồi một hôm a lê hấp ôi liêu trai ça y est eureka nó hoá thân thành một con người một con đượi một con đĩ (ngựa) thỉnh thoảng chỉ thi thoảng thôi nghĩa là mỗi tuần ít nhất một hai ba bốn lần nó lái xe xuống bến tàu khánh hội vào các bar dancing quán rượu vũ trường không bán bia ôm (bởi thủa ấy tóc chàng vừa chấm ngang vai và lính mỹ chưa đi bộ trên bãi biển đà nẵng) mà tặng mà biếu không cho các tên thủy thủ vai u thịt bắp râu ria lông lá lính săn đá lính lê dương cũng có khi là một sĩ quan con đượi nympho này coi bộ nó có vẻ khoái thrill cảm giác mạnh lắm đa nympho phát âm như tiếng việt nem phô là tiếng pháp hay tiếng anh viết tắt thay cho hai từ nymphomane nymphomaniac chỉ định một người thuộc nữ phái femme female ưa phơi bày chiếc nem của mình cho một người thuộc nam phái man homme male mâle nhòm chơi và nếu kẻ xem muốn làm kẻ xơi thì đắc co ô kê tức khắc (hấp tấp bồng bế nhau chạy giặc tìm một gốc cây bãi cỏ cầu tiêu cầu tiểu nhà kho gara trống đường hẻm ngõ cụt mì gói mở ra xơi liền tại chỗ chỗ nào cũng được miễn là không có kẻ dòm miệng) như trong câu tục ngữ ông ăn chả bà ăn nem từ điển lê-văn-đức nhà sách khai-trí 62 đại-lộ lê-lợi saigon từ nympho đã được ông đồ mỗi năm hoa đào nở chiết tự giải thích nghĩa ngữ vậy xin phép cho tác giả truyện truyền kì được kể tiếp tội nghiệp ngày xưa hoàng thị có một đoá hồng phi phỉ không phải english rose như bà công chúa Di mà một đoá hoa leo (bám víu quấn quýt siết chặt bằng cành lá tay chân) của miền provence (miền nam nước pháp) ấm nắng một đoá tường vi trắng trẻo trong tươi ngoài héo được bị một thằng chồng cao ráo dễ thương đáng yêu chủ đồn điền cao su kiêm thương gia buôn lậu nha phiến french connection đường dây lào cambốt băngcốc mácxây rước về làm bình phong che đậy cái dương vật đồng tính dùng người đẹp như cái paravăng sơn mài cẩn đá quý ngà voi xa cừ mà cái mông xừ cao lớn costaud bô trai ấy đã mua từ hongkong mang về đặt trong cái salon quý phái bày biện rất giản đơn như tiệm bán đồ cổ hai gian trên đường catinat còn là thuộc địa chưa được các anh binh nhì giải phóng cho tự do trước rồi các anh bộ đội cải tạo cho đồng khởi sau tất cả sẽ cho vào thùng cây gởi về cố hương tàu bên tây các con ngựa quý không đượi chẳng đĩ bằng sành bằng sứ từ đời nhà tống nhà đường bên áo bên ý các pho tượng phật bằng gỗ sơn son thếp vàng chẳng biết từ đời nào hay từ nhà nào các chiếc độc bình gốm lam gốm nâu men ngọc (xin tra cứu đọc thêm cuốn mỹ thuật cổ truyền việt nam của nguyễn khắc ngữ) dùng làm những cây đèn xanh hồng trong cái phòng ngủ sang trọng saint-ex le petit (grand) prince cũng có treo một bức tranh lụa vẽ người và ngựa đời xưa chiếm gần nửa tấm vách rộng dưới trần nhà cao nơi góc trái có gắn một chiếc máy điều hoà không khí chạy ngày đêm có kê một chiếc giường sắt king size cho một con ngựa đực king size võ hậu bên tầu cũng hổng dám chê con ngựa này nó còn măn-guốc ham đớp c ả chim (ẩn dụ) gấp bội hơn cái con đượi vợ nó măn-ê thích xơi nem chuối (ẩn dụ) nữa cơ và nhờ có tiền có sắc có duyên nên chuyện dụ dỗ mấy thằng nhỏ con nhà rách nhà lành lọt vào cặp mắt ngựa xanh của nó chẳng khó khăn khó khiết gì cả nếu không muốn nói hoạch (toẹt) là dễ (ợt) như (nó) chơi lũ nhỏ bám theo nó (một cách nói dùng tu từ dụ ẩn văn hoa) như là một bầy ruồi nhặng đói bay vo ve bám bu bú đen kịt trái chuối mật chuối già bự (của nó) lấy tay gạt ra không hết nó bê về biệt thự đem lên đồn điền ra bãi biển mần chuyện nọ kia kia nọ với mấy cái thằng con nít đó đã đời riết rồi nó cũng đâm y'en a marre chán bỏ mẹ bèn nảy cái sáng kiến numbờ one là sắm roi ngựa còng tay xích chân mặt nạ đen bịt mắt zorro loã thể bày thêm trò bạo khổ dâm nhưng ê just a minute please khánh hội sài gòn da kao long thành đất đỏ vũng tàu (làng vũ đại) ngày ấy đâu thể là amsterdam paris london sydney manchester new york san francisco miami year 2000 (tạp chí) thế kỷ hăm mốt bởi tưởng tượng còn sống đừng tưởng tượng ẩu tả cha nội hắn nghĩ đụ má đéo bà đù tía tức cười muốn bể cái bụng phệ ông địa Nó cái thằng ông Trời chó đẻ chó chết du côn ba đá voyou ác ôn trớ trêu trời đánh thánh đâm đó Nó cũng khoái các trò hung bạo tréo cánh gà cẳng ngỗng lắm chớ Ổng hành hạ thiên hạ chơi để mua vui dài dài tụi nó tui muốn nói hai cái con ngựa đực ngựa cái đó tụi nó có thể cây nhà lá vườn chuối mít (nói theo kiểu dân gian ta) sẵn có đằng trước phía sau hay banane poire pêche (páclăng gôloa) ê hề tủ lạnh phòng lạnh nhà nó cứ cửa cài then đóng kín tường cao cổng mà thoả mãn cho nhau ngày mấy bận cũng đặng khỏi cần dãi sương dầm gió đỡ tốn nhớt xăng phí công hoài của nhưng mà hey hey give us a break will you okê vậy thì để moa kể chuyện thiệt vậy cho nó vui hơn vậy nhé như chuyện xinê chẳng hạn okay nhưng đéo phải những cái chuyện xinê thời sự actualités-pathé đen trắng lẩm cẩm cũ mèm đứt phim cháy phim giữa lúc cụp lạc khán giả la ó phản đối đòi bồi thường danh dự từ đời xửa đời xưa thời cựu hoàng đế bảo đại săn báo (cũ) cựu thủ thướng trần văn hữu săn bao (gạo) chiếu ở cái rạp rex ba xu ghế rệp (hạng nhất 30 rệp hạng chót 7 rệp) sau lưng trường tiểu học trương minh ký sau đít cái chợ cầu ông lãnh được hân hạnh có cái tên lịch sử oanh liệt đó bởi vì nó (lúc trước lúc cái thuở ban đầu lưu luyến ấy nó chỉ là cầu chưa chợ chẳng lãnh) đã từng là tụ điểm để chiêu mộ (mồ) mãi binh (bùng) nạp (mạng) kết (tập) phái đảng bày kế tính mưu chiến bài (cào và cờ sao sọc tam tứ sắc) tóc chiến lược chiến đường hang chỉ cu đường mòn chính mi của các đấng anh hùng áo thun(g) dân tộc trào phúng các Ngừi dũng da gấm các Ngửi loan mắt nhung cái rạp mà hồi nhỏ hắn đã phải ráng chịu một trận biện điên fủ trên ghế nệm thủng vừa coi cornel oai (wilde) tóc quăn đóng vai chopin đẹp gái đờn piano bản tristesse bị merle oberon thủ vai george săn (sand) bô trai chê hổng thèm êcutê (nghe) tinh-tình-tinh-tinh tính-tính-tình-tính tinh-tinh-tình-tính tính-tinh-tinh-tình-tinh-tinh tính-tính-tinh-tình thôi buồn mần chi luyến tiếc mì cha bao nhiêu sờ nhấu (bóp lẹ) thoáng qua đêm trường nay thôi bến cũ đâu rồi vừa nghe cái bài hát kỷ niệm chanson du souvenir tiếng đÊn ngoài hiên giọt mưa thu thánh thót rơi (chưa có giọng ca khánh ly) vừa gãi đít gãi đùi sột soạt giọt mưa trên lá nước mắt mẹ già quần sọt trắng simili mỗi năm tựu trường mẹ (chưa già lắm) may thêm cho hai chiếc mới toanh chưa cắt chỉ con trai còn tiết trinh siêng năng hí hởn xe đạp vô xinê thường trực trưa chủ nhật đông ngẹt hết chỗ ngồi bị một anh sĩ quan hải quân tây quần sọt lính đơbu phía trước án ảnh (đen trắng phim roman holiday) án ngữ (phụ đề việt) giả bộ nhưng mần thiệt chắp tay sau đít như dụng cụ khoa học tối tân nasa phóng vào vũ trụ thám hiểm không gian tối ám sờ nhầu (vỗ về) hơi lâu cái củ mì của thằng nhỏ bị lính tây bố ráp hiếp dâm giữa chỗ đông người (sợ điếng hồn nín thinh) rạp long thuận rạp lê lợi coi silvana mangano riz amer xếch xi & jennifer jones madame bovary bi thương & martine carol caroline chérie duyên dáng & steward granger kiếm khách scaramouche & alan ladd cao bồi shane & victor mature lực sĩ samson toàn là phim hay không hè giá vé mừ đồng ai muốn coi mí bận cứ tha hồ điềm nhiên (đứng) toạ thị và uể oải biếng nhác vào lớp đọc sách ngâm thi giùi mài kinh sỉ để chờ enough stop đồng ý hổng phải ở xì gòn nước mắm xì dầu con chuột thập niên 50 đâu nha mà mon dieu ở giữa tàu iểu maggi dầu thơm soir de paris kinh đô ánh sáng thập kỷ 70 mới síc mới sang chứ này nhé hấp dẫn đê mê ghế phía dưới cũng có rệp phía trên cũng có rệp dưới là những con trên là những thằng ê đừng có chính trị nghiêm túc nọ này moa là một tên raxít năm trăm phần trăm ok lũ rệp béo da đánh vẹc ni nâu to bằng hạt cà phê braxin colombia như quả cà na thả dù từ thiên thai chốn đây em xin dâng chàng trái chà là angiêri hay franz k hoá thân vi trùng vai rút chia nhân clones y hệt khuôn đúc bánh khọt sanh sôi nẩy nở lúc nhúc (erk) bò tới các rạp xilama gần métro maison-blanche métro montparnasse và nhất là métro barbès-rochechouart những thằng rệp và những thằng không rệp mà rệp như hắn mắt coi không phải emmanuelle 1 - 2 - 3 mà loại hardcore thứ dữ mắt ngó tay (rệp thứ dữ) thực hành cả hàng ghế rung rinh rung rinh cái ghế rung rinh cả lũ rệp rệp thiệt rệp giả không rệp đều chăm chú như một lũ học trò ngoan ngoãn nhưng không khoanh tay trên bàn mà chỉ cố nín thở hển hổn lắng nghe thầy cô giảng bài biểu diễn chứng minh các đôi mắt rệp ngây thơ ngơ ngác con rệp vàng brun blanc trố nhìn lên tấm bảng đen màn ảnh trắng nhập hồn lên đồng nghĩa là các con (thằng) rệp lại hoá kiếp một lần nữa tức một con rệp chúng nó lại sang số cho de trở lại làm một con (thằng) người để vừa được tự thoả mãn vừa được trả thù một cách chợ rẻ tựa những body snatchers chiếm xác bọn đàn ông (trắng) ma sô coi bợn đờn bờ cơn gớ lời vơn vơn vờ ơ xơ tơ rơ cái màn ảnh lớn nhưng không panoramơ đại vĩ tớ cũng hoá thân (cho hắn) thành một căn buồng nhỏ khách sợ (sạn) ở chợ lớn gần bờ sông hay đúng hơn gần con kinh tàu hủ hay kinh bến nghé oi bức cánh quạt máy nhiệt đới gã tình nhân đông (nhiều) dương (vật) ả ngựa tinh đông (lạnh) chinh (phụ) hình như lúc nào cũng đói tình khát dục hắn được nghe kể lại như vậy nên ngước mắt ngó lên tấm màn ảnh màu thấy marie madeleine marguerite martine michèle bovary eugénie có chồng hờ hững cũng như không thấy các nàng thèm được ấy ấy vộ vã cởi giầy (vớ?) váy blouse xú chiên xì líp nhảy phóc lên giường (phi thân) nằm banh đùi (như trên cái dessin tác phẩm hội (hôi) hoạ vô giá đầu đời picasso lũ học trò bắt chước nhau vẽ chơi trên giấy đánh cờ carô chuyền nhau coi để khỏi ngáp trong giờ sử địa) banh đùi tiên nữ thiên thai văn cao gái liêu trai bồ tùng linh nhoẻn cười rù quến cám dỗ vẫy gọi hê yu côm hia chờ ta đến hì hục hít hà như lúc tập thể dục cá nhân 15 phút mỗi sáng sau khi thức hay mỗi tối trước khi ngủ cho dễ mở mắt ra hay nhắm mắt lại tháp đôi thân thể tuy hai mà một vào nhau anh với em nhân lên thành vô vàn khoái cảm (tô thuỳ yên) đoá hoa leo lá cành như chân tay không gai góc của một con nhện (ổ nhện = lầu xanh) đoá tường vi trắng trẻo của miền provence bám víu quấn quýt siết chặt (thủy thủ lính săn đá lính lê dương sĩ quan hắn) oui oui oui ui mon chéri ui hirosaigon (songai) tokyosolen (cholon) mông amua aime-moa baise-moa angkor phnom penh vientiane một hai ba bốn bận ê xê tê rê về vên vên phì phạch trong lòng xong xuôi êm ái no nê đã đời rồi các nàng eugénie bovary michèle martine marguerite madeleine marie đã được ấy ấy lại vội vàng ngồi dậy mặc lại xì líp xú chiên váy blouse mang (vớ?) giầy nhặt lẹ cái xách tay hết thèm hết muốn hết buồn hết dám nhìn lại bãi chiến trường và pho tượng rôđanh nude thạch cao cẩm thạch trắng (hắn sĩ quan lính lê dương lính săn đá thủy thủ) nằm sấp mệt đừ nhô đôi gò bồng đảo (ẩn dụ / ẩn đụ) có thể đang thiêm thiếp ngủ ngáy khò khò hấp tấp (con đĩ con đượi con đàn bà) buông (không buông) hai ba tiếng ngắn ngủn lí nhí ôvoa ađiơ mông sêri mở cửa chạy ra chạy xuống chiếc cầu thang hẹp dốc cao vọt ra con đường vắng vẻ (chỉ có một xe mì ế khách bên vỉa hè) tất tả đút chiếc chìa khoá vào mở cửa xe rồ máy nhấn ga chiếc volkswagen (?) màu đỏ (?) màu xanh dương (?) tựa một con cánh quít cánh cam bé nhỏ quay đầu quay đuôi chuyển mình như con tàu khổng lồ le laos le cambodge le vietnam mang các anh thủy thủ lính săn đá lính lê dương sĩ quan hắn hắn sĩ quan lính lê dương lính săn đá thủy thủ tới một chân trời xa thẳm biệt mù ria mitraillette mitrailleuse tiểu liên đại liên thủ tiêu phi tang trong một nấm mồ tập thể trong sương sớm trong bóng đêm hay dưới ánh trăng thanh gió hè mát lạnh giá buốt tất bật hụ còi bóp còi lia lịa tăng tốc độ lách né len lỏi phóng chạy như bay (phi thân) như thể nó (cái xe volkswagen (?) màu đỏ (?) màu xanh dương (?) cái con cánh quít cánh cam cái con đượi thơm tho bẩn thỉu nhớp nhúa cái đoá hồng ấm nắng bèo nhèo bơ phờ sau cơn mưa) xác thịt thoả mãn giông bão đã tàn lũ lụt đã tan cảm thấy mệt lả xấu hổ muốn lìa đường lìa sá lìa đời lìa người buồn nôn tuyệt vọng nhưng 1 2 3 tháng 1 2 3 tuần 1 2 3 ngày thậm chí có khi chỉ cần 1 2 3 giờ sau thì đâu lại vào đấy định mệnh đã được đấng tạo hoá el lider chairman lãnh tụ nhân ái chăm lo ngày đêm bình đẳng xã hội chủ nghĩa chia chác an bày hạnh phúc đồng đều cho mọi người rồi thôi thì đã thế thời quê hương mày (đừng) về (đừng) luciano pavarotti torna a surriento o sole mio ôm mặt trời xứ nắng á đông di tản chín vàng hột gà ốp la trên tranh trừu tượng hoạ sĩ việt kiều hoài hương lái máy bay về chòi lá mái tranh xia (xưa) dưới gốc me mận mía thôi thì ờ thời mày cứ ở lợi nơi hầm gió tiếp tục xu thời hy sinh không vụ lợ viết blues đỏ hiếu chiến bợ mỹ bốc ngụy tại cái cavơ mốc meo cỡ chiếc mù xoa ba mét nhân bốn mét tiền thuê mỗi tháng 150 fr cộng thêm 50 fr điện nước lão larose (père larose) chủ phố rất bảnh bao thời xuân sắc từng là săntơ đănxưa phòng trà cabarê nên vẫn còn đội chiếc cêbêrê đen nghiêng trên mái đầu lưa thưa mấy cọng bún cà ry mấy sợi hủ tiếu nam vang tóc thề (mốt mới beatles) rất artiste rất apache chiếc khăn vuông đỏ buộc thắt chéo vào cổ ngay dưới chiếc cằm hàm én từ hải chiếc áo thun sọc ngang bó sát người râu mép không hùm mà gà cồ gôloa ma cô xanh-đờni môngmác ra sàn hát ca nhún nhảy theo điệu java với đào rất mùi mẫn kiểu như maurice chevalier với ai nhỉ rất charles boyer pépé le moko găng tơ tây remake in hollywood rất jean gabin mắt miêu bến sương mù quai des brumes lính tây đào ngũ lúc cánh tay anh choàng siết êm (sướng) căn buồng tổ ấm (lạnh) khung kính mùa đông đục (mờ) cái sofa-lit bọc vải màn dày có hoa leo những đoá hồng vàng đỏ hường trắng tường vi của miền provence thơm nắng tím lavăngđơ gió mistral cuồng phong cây cành gốc olive vặn vẹo uốn éo hoa hướng dương mặt trời nổ tung vạn mảnh tan tành tranh van gogh vải bố vải bông đã có thêm những lỗ ren tuyệt đẹp hé khoe da thịt đùi háng áo bay mở khép niềm tâm sự mộng dưới hầm trú bom tuyệt trần ngày làm ghế tủ bàn đêm làm giường bến bãi rất tiện để trả thù dân tộc ờ thì yêu nước ta về ta tắm ao tây ao đầm vậy ao con brigitte dưới thung lũng cỏ nàng vàng anh về yêu hoa cúc ao thằng alain giữa hai hòn vọng phu nỉ non ai oán réo gọi có ai xuôi vạn lý con lộ (la route) miền (des) normandie (flandres) tiết đông chí ngày ngắn nhất và đêm dài một đời lê tất điều hắn đổ bộ nhảy dù xuống với quân đội đồng minh anh mỹ gianãđại (và private (parts) ryan tom hanks) những cuộn thép gai những quả lựu đạn những lưỡi lê cận chiến sẵn sàng xáp chiến những bãi biển bãi cát dài như tấm thảm thêu bayeux ngôi thánh đường cổ phố cổ reims đã bị quân phát xít đức ném những quả bom không cổ ngôi nhà (villa nhỏ) có cái ao súng phía trước của proust ở illiers (eure-et-loir) chủ nhật đóng cửa xui xẻo uổng công văn đồ đi tìm thời gian đã mất hành hương lết lạy tam bộ nhất bái ba lết một lạy như tín đồ phật giáo tây tạng mỗi năm đổ về phật đô llassa ngôi nhà (to bằng hai căn phố mỹ tho) có gắn tấm bản thiếc chữ trắng trên nền xanh đậm maison de madame bovary ở tỉnh lẻ ry (seine-mar.) đĩa boeuf bourguignon chiếc bánh tarte aux pommes tiếng chuông nhà thờ thong thả ngoài đường giọt nắng thu thánh thót buông vọng xa buổi trưa chủ nhật phố xá đìu hiu vắng tanh những rạng thông vút cao vòm trời xanh ngắt từng mây lơ lửng như còn bịn rịn chưa chịu xa lìa quả đất vở hài kịch của nhân loại lũ người khốn khổ ngọn cỏ gió đùa một vạt trời yên đổ ao thu lạnh lẽo nước trong veo louis aragon đôi mắt elsa chan chứa cả một đại dương đắm chìm một dòng xanh xanh một dòng tràn mông mênh một dòng nồng ý biếc một dòng sầu mấy kiếp một dòng trời xao xuyến một dòng tình thương mến một dòng còn quyến luyến một dòng nhớ quay về miền đời lúc mơ huyền hắn như muốn hút cạn uống hết ghì ôm siết chặt hun hít cho tơi bời hoa lá nhai nuốt cả một vòm trời ấu thơ chợt hiện về mênh mông bát ngát bao la lửa nắng lai căng không âu chẳng á nửa ta nửa tây gốc lê bưởi táo cam anh đào vú sữa tróc vỏ mũi dao con chó khứa cắt vào da thịt để lại những vết sẹo valentine hình tim bị mũi tên xuyên romeo & lan điệp & juliet virginie & phương một đấng chúa (hắn hay là ai) kém cỏi (thơ apollinaire) của một quê hương đói nghèo lạc hậu (thơ giao chỉ) lưng ngực ruộng đồng đầy những vết thương (tội nghiệp tội nghiệp) đã vĩnh viễn hun hút tít xa tít mờ tuổi thơ dại thời gian đã mất trong trí tưởng tượng mà có thiệt như bảo tàng viện flaubert có con két dồn trấu có thiệt đã trở thành nhân vật chính trong cuốn truyện flaubert's parrot có thiệt của julian barnes nhà văn ănglê có thiệt như gói gôloazơ xanh cốc rượu vang đỏ tờ báo thơm mực đen le nouvel observateur le parisien l'express đàn bò lông trắng có đốm sậm nhai cỏ non hoa lê hoa táo hoa súng ngút tận chân trời xuân tàn hè sang thu tới đông về hắn cũng xuống lũng lên đồi làm con chiên ngoan làm con bê hiền gặm cỏ ôi yên khê ôi suối lá ôi aa ôi bb ôi

 

Jesus-Christ Superstar

 

ôi một vết thương đã thành sẹo một chiếc lá tre khô héo còn rỉ máu mà hắn đã được trông thấy trên một chiếc ngực căng cứng rất non giữa hai đầu vú nhọn (male) một cái vết bẩn hình lá liễu vẫn còn ươn ướt tanh tanh trong đó hắn thấy cái thằng tây pédé le planteur chủ đồn điền đất đỏ king size tồng ngồng lòi củ (lộ liễu) cái pho tượng cẩm thạch plâtre michel david angelo thiên thần ngã ngửa đã gãy cánh teo chim đôi mắt xanh lạnh lùng trống vắng nghĩ (không nghĩ) ngợi xa xôi ngó lên cái trần nhà trắng như tấm màn ảnh thừa dư vô dụng cái của quý toòng teng khi ánh đèn thắp sáng khi cuộc giao hoan đã tàn hai cánh tay vạm vỡ lá lông cỏ úa sau bao lần lắp ôm vẫn chưa thoả mãn vẫn sa mạc khát khao vắng trống chưa có đối tượng chẳng biết mình muốn cái điều chi cái cán cuốc dài to mải đào xới đã mỏi mê anh hùng thấm mệt cựu chiến binh rất cần được ngơi nghỉ buồn bã kiệt lực muốn tự cắt bỏ được thiến bỏ cái của chẳng còn quý nữa những thằng garçons indigènes đẹp gái đẹp trai nõn nà sương ngọc vừa rẻ mạt vừa vô giá ngoài tầm tay không là những lon đồ hộp có sẵn trong tủ lạnh phòng lạnh để muốn xơi bất cứ lúc nào cũng được không là những món đồ cổ miên viễn để bày biện tủ kiếng kệ sách mà sẽ hoá thành những tên đàn ông da vàng mũi tẹt tóc cứng đen bắp vế u nần lông chân lông dái đen sì cứng ngắt đờn ông đực rựa thấy ớn tới xương tủy như anh sốpphơ anh bếp anh bồi tây đít không cỏ xanh cỏ vàng mịn màng khoanh lại chờ lệnh của bà chủ đầm của ông chủ tây có đôi cánh tay superman cỏ mịn lá cỏ úa nâu kê dưới mái đầu cỏ vàng rơm nằm duỗi người tréo chân trên chiếc giường king size và cái thằng du khách gay một chàng rice queen không thích bánh mì baguette một nữ hoàng nếp gạo không bitter rice ưa cơm vắt cơm nắm người úc mỹ gianãđại hoàlan thụyđiển trong cơn trip LSD động cỡn nứng nợn muốn được biết cái cảm giác lạ thrill rợn da gà đóng kịch làm tên nô lệ trắng cúi đầu vâng dạ ngửa mặt lên từ hố thẳm đam mê dồn nén từ đáy ly chất ngất hơi men chuếnh choáng tư tưởng tâm lý tình dục pha trộn xà ngầu sách báo khiêu dâm phim ảnh video tivi web porno làm một tân giáo của thế kỷ 20 rồi thế kỷ 21 một loại á phiện ma tuý mới của một thiểu số rất vĩ đại vì tín đồ ngày càng đông tên du khách gay viễn phương thuyền tình vừa ghé bến thì đã được cái mâm vàng hạ san hay cái đít nâu đen thiên đường sập đè lên mắt mũi lưỡi bú liếm ngon lành giãy giụa nghẹt thở sắp chết đến nơi trên đỉnh hạnh phúc yên bình như cái toalét men trắng thoảng mùi after shave khử trùng obsession kouros allure romance chuyện tình xác thịt động cỡn đồng tính chó đực mắc lẹo gà trống đạp nhau hồn nhiên cơm bữa vài giờ thú đau thương được còng tay xích chân kunta kinte trắng chờ ăn roi cặc bò cặc người cặc chủ nằm sấp chắp tay sau đít mời mọc quyến rũ (please sir) nao nức đôn đáo đợi hắn xỏ còng đút dildo hiếp dâm cái mông thị mịch thụyđiển hoàlan gianãđại mỹ úc mộng mơ dày dày sẵn đúc như một trái núi everest tuyết hồng chờ người tới chinh phục như hai tảng băng sơn có thể nhận chìm thêm vài chiếc dicapriowinsletitanic như cặp gối êm mát để áp má úp mặt thổn thức thiên đường đánh mất bắt gặp và ngược lại và cái thằng lính già s/m đẹp lão người tôcáchlan trong một binh chủng của nữ hoàng khả ái trấn ải nơi một tiền đồn biên giới xa xôi ấnđộ pakistan miếnđiện đã nghỉ hưu ở edinburgh trong một ngôi nhà ngoại ô ngăn nắp sạch sẽ xinh xắn đầy ắp những kỷ vật tuổi thanh xuân thời thuộc địa đế quốc khắp năm châu bốn bể đồ cổ tranh ảnh báo chí sách truyện bìa da chữ vàng gian nhà ngăn nắp sạch sẽ xinh xắn một hầm rượu một tầng lầu hai ba phòng ngăn nắp sạch sẽ xinh xắn một mảnh vườn cỏ cây hoa lá ngăn nắp sạch sẽ xinh xắn có (tên lính the soldier the scotsman) một cái hang chồn hun hút đen ngòm ngăn nắp (mười hai ngăn) sạch sẽ không xinh xắn quỳ há cái mồm râu mép rất ănglê (tôcáchlan) thối thơm mùi whisky scotch cái lưng ngay đơ tấm thớt thịt sĩ quan hoàng gia anh (rất alec the-bridge-on-the-river-kwai guinness cái swagger stick để chỉ huy thị oai kẹp dưới nách gậy ông sẽ đập mông ông) mang vớ cao tới gối cái kilt (một loại mini duýp xếch xi của đàn ông tôcáchlan mà quý cha con các ông hoàng philip charles andrew edward cũng có khi mặc) bằng vải len tạc tăn sọc vuông đỏ nâu xanh lá vén lên chờ cái stick giáng xuống một hai ba one two three jesus-christ superstar đứa con duy nhất của Thượng Đế xuống trần hoá thân làm con người chịu khổ hình bị đóng đinh trên cây thập tự để cứu khổ chúng sinh cái xác chết được thăng hoa vẽ vời nhiều nhất bằng những nét bút cọ là vết roi đau móng tay nhọn lưỡi dao sắc (tưởng tượng) rạch cắt những vết thương rướm máu trên mình Chúa Giêsu Siêu Minh Tinh thẻo lóc từng miếng thịt na tra bít tết tạc ta bỏ vô mồm nhai nuốt tuyệt ngon tuyệt béo máu tươm như mật ngọt theo hai bên mép miệng như trên bức tranh goya người khổng lồ thần saturne ăn thịt đứa con mình bà étiennette poirson giáo sư trường văn khoa sài gòn có cắt nghĩa nói đó là một ẩn dụ về thời gian vừa tạo vừa hủy trời sinh ra tui tui là mứt trời sinh ra tui tui là bánh rồi một mai anh về làm bánh bụi ôi bánh bụi tuyệt vời và tuyệt vời hơn nữa là những miếng bánh thịt người thịt sống trong mồm miệng hannibal lecter Ha Ha Ha xong nó mở fridge lấy cái đùi gà rôti ra gặm qua loa mở chai bireley's uống giải khát ngon ơ vô salle de bain tắm em tắm anh xịt eau de cologne vào nách vuốt tóc soi gương xoay người nhìn nghiêng phải trái ngắm nghía mỉm cười thân hình nở nang tác dăng ta thạch sanh tây lực lưỡng bô trai sục mười hai ngăn kéo sạo mười hai tủ kín tìm tòi vơ vét tiền bạc nữ trang vào phòng khách cuỗm thêm vài món đồ cổ rồi lặn mấy hôm sau cái xác king kong người khổng lồ (con chằn ăn thịt con nít ) được băng bó tẩn liệm cho vào không phải thùng ván như đồ cổ đắc tiền mà thùng thiếc hàn chì gởi về quê quán hình như là miền normandie hắn đã được thấy hồi nhỏ trong cuốn sách tập đọc le français cours supérieur hoa súng hoa táo hoa lê cỏ non các cậu các ông bò chỉnh tề áo sơ mi trắng đốm đen các cô các bà bò phấn sáp lông mi cong dài nhí nhảnh nhe răng cười trên cái nắp hộp phô mai tròn đeo hoa tai toòng teng là hai cái hộp phô mai tròn trên nắp cũng có các cô các bà bò phấn sáp lông mi cong dài nhí nhảnh nhe răng cười đeo hoa tai toòng teng là hai cái hộp phô mai tròn trên nắp có marie madeleine marguerite martine michèle bovary (bò) eugénie eugénie bovary (bò) michèle martine marguerit madeleine m rie đàn bò (cow vache) đàn bà (femme woman signora seđora mujer frau) vẫn thản nhiên ăn cỏ đoá hoa leo trắng trẻo đoá tường vi của miền provence mùa hạ chứa chan đẹp nắng sài gòn bông quỳ hoa lavăng thơm lừng toả ngát vàng tươi tím lợt xanh lam tấm thảm hoa dưới chân núi sainte-victoire xanh biếc tranh cézanne người vợ hiền (chẳng ly dị) người mẹ trẻ (của đấng chúa) người đàn bà (không đàn bò) có làn môi mọng bị nhốt vào dưỡng trí viện một hôm tạt vào đấy thăm người chị làm y tá hắn đi ngang qua cái trại dành cho bọn nghèo ngó vào thấy người đầm trẻ con đượi nem phơi ngày xưa lái xe bóp còi inh ỏi phóng như bay chạy như điên ỷ giàu ỷ sang ỷ mạnh coi trời đất bằng vung qua đường phố đại lộ chợ lớn sài gòn tân định rue des marins (phố thủy thủ) rue paul blanchy rue mac mahon (patrice de thống chế pháp 1808-1893 tổng thống cộng hoà pháp 1873-1879) boulevard gallieni (joseph maréchal de france et administrateur colonial thống chế pháp cai trị thuộc địa 1849-1916 larousse de poche © 1954 librairie larousse paris) rue frères louis auguste (1862-1954) và louis (1864-1948) hai anh em nhà lumière đã sáng chế điện ảnh cho hắn được lột xác làm đủ các thứ người ngợm ngựa trên rue bonard rue catinat hôtel continental hôtel majestic hôtel la palace hôtel royal con đượi sang không dám dắt kép vào mà phải lái chuyến xe dục vọng vô mút tới trong chợ lớn cũ chợ lớn mới lén lúc mèo gặp mỡ ăn vụng trong các phòng ngủ bẩn thỉu như đĩ lậu hố thén chiều chiều đổi đời hoá thân làm một bà công chúa élégante chic parisienne mặc chiếc jupe bleu marine blouse batiste trắng thêu brôđê may ở tiệm chez monique saigon hay một chiếc robe christian dior givenchy coco chanel lụa hoa soie de paris màu phấn tiên thắt lưng vải bay bay theo chiều gió quả tim đượi bạch kim ngọc trai hột xoàn đài các nhưng cũng rướm máu trắng nhói đau trong héo ngoài tươi trái tim bạch hồng không ngậm trong miệng mà đeo toòng teng dưới cổ trên vành tai tẩm nước hoa guerlain thướt tha đẹp xinh hoa bướm bay lượn bát phố vô tiệm máy hát đĩa nhạc của đôi vợ chồng người corse ông và bà bonnet mụ vợ núng nính cái khuôn mặt bầu bĩnh loè loẹt mi mắt xanh lè môi son đỏ loét thịt da trắng đục porcelaine trang trí như chiếc lọ sứ vẽ bông vẽ hoa thược dược mẫu đơn tân thời rẻ tiền made in hong kong nực nồng mùi chanel no.5 mua (bà hoàng monaco) đĩa nhạc cổ điển nhạc nhẹ ca khúc thời trang vào portail chào người quen chuyện vãn mua báo ảnh paris-match marie-claire à tout coeur confidence détective cinémonde ciné-revue mon film rồi mua fraises dâu tây rồi sắm thêm các bó hồng nhung huệ bản xứ hương thoảng nhẹ nàng không cúng phật mà cắm vào chiếc lọ pha lê với mimosa vàng marguerite trắng lys trắng đà lạt đếm từng nụ trên cành để tính tiền bà đầm trong những cái quán nhỏ kiosque vuông vức cẩn gạch men trắng như cái buồng tắm có bốn mặt cửa vuông vức xoay ra đường trên boulevard charner sắm áo quần bóp đầm khăn nón giày dép xú chiên xì líp phấn son parfum nước sơn móng tay mèo cái dâm dật rượn đực rên la cấu cào chiếc lưng tủ đứng của người tình một xã hội văn minh chỉ mới tập tành tiêu thụ sex and shopping trong khu đại thương xá les grands magasins charner và đi ciné éden majestic casino les tropiques vô quán givral gắn máy lạnh ăn kem (lá dứa tây) pistache dứa ta (khóm) annamites vô tiệm le boug et gắn máy lạnh ăn croque-monsieur choux-crème éclairs vào la pagode kim các tự của các ông trí thức việt nam ba mùa tả ngạn sông sài gòn mắc bệnh buồn nôn sartre beauvoir camus hiện sinh hiện hình kinh niên mỗi ngày tại đó uống (la marie du port người đẹp bến tàu) trà café nước cam nước chanh pha nước suối mẫu quốc perrier vichy évian nhập cảng đường thủy bằng các chuyến tàu vĩ đại le vietnam le cambodge le laos nàng công chúa nàng tiên tóc vàng tóc nâu tóc đỏ xưa xa truyện cổ tích contes de fées charles perrault lâu đài trên bờ sông loire và tầng tháp avignon nîmes mâcon gác chuông bắn những mũi tên xám tro lên bầu trời xanh lơ mùa hạ những chòm mây bạc đờ đẫn trôi về bắc bầu trời xám lợ mùa thu đàn chim di vịt ngỗng nga xoãi cánh bay về phương nam trong những cuốn sách có hình minh hoạ hắn tô mười hai màu bút chì sáu màu nước aquarelle con đượi sang một thời vang bóng lúc ấy đã da mồi tóc sương ngồi trong một xó kẹt với những con mẹ điên khùng bản xứ áo quần luốc lem tóc tai bời rối người đầy chí rận rệp ghẻ lở (vết thương vết đá ném trên mình maria magdalena) chị hắn nói người đầm không bệnh không điên nhưng sau khi chồng chết đã bị nhà chồng vu khống đem nhốt để chiếm đoạt gia tài khi tây rút về nước sau khi ký kết bản hiệp định genève 54 đã bỏ người đầm lại ngôi biệt thự trắng cửa sổ xanh nền đá xám nó từng tới lui ân ái rồi một đêm gió mưa rú tru thảm thiết nó nổi hứng làm một bateman bá một hannibal hưng cột tay trói chân làm thịt (gã đàn ông người pháp andaxiên gốc đức hay áo tên gustav hay gerhard hay georg hay george hay gérard hay gustave thất tình hay phạm trọng tội một hôm cuốn gói âm thầm bỏ làng quê tình nguyện đăng lính lê dương đào ngũ trốn sang thuộc địa phá rừng trồng cao su lập nghiệp) xơi tái cái king size một chiều ấn ai cái biệt thự có cái quá khứ rùng rợn đó chẳng có ai dám mua dám ở nên phải bỏ hoang điêu tàn gần bên cái nhà xẹt (đằng sau cái sân vận động loang lổ ổ gà cỏ cháy đá sạn) cũng hoang phế đìu hiu theo năm tháng hoàng hôn xuân hạ thu đông gió sương bốn mùa giông bão tả tơi xập xè én liệng lầu không lũ chim lông đen mỏ nhọn rỉa rúc thịt da tường lòi xương mông xương ngực hoang địa tha ma dơi chuột cũng chê mùa bãi trường mấy đứa tôi mười một mười hai tuổi thằng Phước thằng Phát (con ông chủ tiệm chạp phô hồng phát khách trú nhập tịch việt bán tương chao thèo lèo cứt chệc trúng được vài mối gạo mốc trộn thóc phát tài sau dời lên sài gòn đường tự do ex-catinat chưa đồng khởi đổi tên lại (tiệm épicerie) là hồng hoa store bán hàng nhập cảng) thằng Trị thằng Hằng (du côn rồi du đãng rồi biệt kích dù ai cũng ngán đã anh dũng đền nợ nước 1940-1965) thằng Đức (tài xế tắc xi sài gòn chợ lớn trước khi có lệnh tổng động viên) thằng Lộc thằng Liêm thằng Thành thằng Thường những thằng được/bị trị bởi ông tây hay ông ta cũng thế thôi trưa trưa rủ nhau đi tắm sông bắt dế bắt cá thia thia bẻ trộm ổi xoài vào đó (một trong hai cái tháp chiêm quốc điêu tàn phế tích đế quốc thực dân) chấm muối ăn đấu láo đưa cho nhau coi hai ba tấm bổn cũ sao đi sao lại lu mờ cong vàng hình tây đầm đánh đu (nhập cảng lậu từ hong kong cùng một chuyến máy bay với các con ngựa cổ) và các lời dung tục mes couilles me ui (dÊi) của tây lính và các từ pháp ngữ vagin (lồn) membre viril pénis (cặc) coit accoupler (đụ) tìm trong cuốn grand dictionnaire larousse là những tò mò kích thích porno của thời huyền sử tình dục ấu thơ tiểu học chân bụi trong giờ ngủ trưa đi rảo đột nhập vào hang chằn động đĩ bỏ hoang rồi kể chuyện bọc đền cặc pốt bé cái (trai) lầm ngỡ là bong bóng lượm thổi rồi chuyện tiếu lâm đời sau đời xưa rồi chuyện phú đức tiểu thuyết đường rừng cô bạch mai bác sĩ cường rồi chuyện con đầm tây đứa khoe tao thấy cái này đứa bảo tao thấy cái nọ của nó người đẹp rất có thể made in france này trưa thứ bảy chủ nhật ưa nằm tắm nắng triển lãm bức chân dung nu modi tự hoạ ngoài sân tụi nhóc tóc húi manin (?) cua (court, ngắn) ngợm nghịch khó thương chen lấn nhau rình coi cười hí hí bị hù co giò phóng chạy như tề thiên đại thánh đằng vân bà tây này là vợ của ông tây đồn điền lái xe jeep chỉ mặc sơ mi trắng cụt tay quần tây trắng cụt chân đùi tay ngực lông đồng cỏ vườn hoa hữu mật tự nhiên hương tụi con nít như bầy ong vo ve bám theo gọi ổng là ông xẹc (serge) xin sôcôla bánh kẹo ông già noên cao ráo không râu chưa lão rất thương con nít ổng hiền như bụt không hiểu sao lại bị thẻo cặc cắt dái đút vào mồm bị thái mông lóc thịt lòi xương sườn xương đít cái án mạng rùng rợn không tìm ra thủ phạm (có người bảo là do con quỷ răng nanh truyền kiếp đói khát lâu ngày về đòi ăn bữa sau mang chè xôi chuối nước nhang đèn ra để dưới gốc cây đa lấm lét lấm la lâm râm khấn vái hối lộ xin nó tha mạng cho) một thời đã xôn xao dư luận biên hoà thủ đức gia định sài gòn đăng báo trang nhất khiến tờ journal d'extrême-orient ở cái sạp báo có cho mướn roman policier nrf série noire trước cửa tiệm givral đối diện nhà hát tây (toà nhà quốc hội việt nam thời cộng hoà) lần đầu tiên bán chạy hơn tôm khô củ kiệu bia larue đầu cọp mỗi chiều thứ bảy ở cái quán nhậu lai rai gần nhà hắn cuối con hẻm phan văn trị là café flore của các trự công tử bi da ma lò heo chánh hưng cầu chữ y ca vọng cổ coi cải lương hoa sen đào thương (drama queen) ngọc nuôi bị tổ bắt kiễng chân kép mùi (idol matinee) bảy cao mặt rỗ hoa mè vừa sắm chiếc DS citroën mới và xây ngôi biệt thự mới nơi đầu ngõ mặt tiền đá mài (rỗ hoa mè) trồng trúc đào lệ liễu hắn còn nhớ như mới hôm qua vì lúc đó hắn là học sinh pétrus ký vừa đỗ bằng thành chung về quê biên hoà nghỉ hè tắm sông đồng nai nửa đêm nhà chức trách đến gọi người anh rể làm chánh lục sự đi làm biên bản với ông toà roland lepetit từ mẫu quốc mới sang còn độc thân hôm sau hắn có đạp xe tới coi ngôi biệt thự của thằng tây thực dân nằm trên con đường đi tân uyên gần con lộ mở thêm chỉ mới đắp đất đá chưa tráng nhựa nhưng mà không phải vì chẳng riêng gì cái tờ sài gòn mới hay đăng tin vịt của bà bút trà mà các tờ thần chung tin điển tin sáng cũng có đăng hình cái căn nhà đó ở nha trang nằm trên con đường ra hải học viện nhưng lại không đúng vì cái ngôi nhà nơi đã xảy ra cái án mạng khủng khiếp đó nằm trên con đường sài gòn đà lạt gần thác cam ly dì thằng jean-claude mua lại với giá rẻ mạt và sửa sang lại thành một cái auberge xinh xắn (quên tên) cái quán trọ nơi hắn đã được uống ly grog đầu tiên và ăn miếng bÊn tarte aux pommes đầu tiên do madame simone dì thằng jean-claude làm một mẩu bánh ngon một chung rượu ấm và mùa đông ai lên xứ hoa đào đà lạt lạnh lạnh như một tiền vị của paris nhớ mãi suốt đời hắn và thằng JC là học sinh lớp quatrième tư thục les lauriers ở bên hông cái nghĩa địa tây (không còn) trên đường paul blanchy hai đứa ghi tên trễ và cùng một ngày nên ngồi chung một bàn cuối như một cặp hề laurel & hardy vì lúc ấy thằng michel vũ văn (minh) là một chiếc giò quảy và thằng jean-claude (daudet) là một cái bánh tiêu một hôm hai đứa đèo nhau trên chiếc xe mobylette cũ tới rạp olympic xem phim ca nhạc vui nhộn un jour à new york (gene kelly frank sinatra jules munshin on the big apple new york new york it's a beautiful town) rồi ra quán aux délices trên đường catinat ăn kem café liégeois lần đầu tiên đặt chân vô tiệm thằng misên hơi khớp vì thực khách toàn là ông tây bà đầm sang liếc nhìn hai đứa nó nhưng cô caissière đầm lai thì trẻ đẹp như cô tiên pier angeli trong phim sombrero nên hắn ăn kem ăn bánh càng thấy khoái rồi bọn tôi kể chuyện quỷ ma thi thoảng hiện về trong hai ngôi nhà hoang mấy đứa tôi một lũ choai choai (từ này chưa xuất hiện lúc ấy) lớp nhì lớp nhất được nghe lóm từ nhiều cái cửa miệng chuyên viên nói thật như đứng trước vành móng ngựa giơ tay lên thề thốt the truth only the truth nothing but the truth so help me god ối tào lao tùm lum đủ thứ chuyện việt nam văn hoá sử cương 1946-47 đào duy anh còn ở tỉnh lẻ quê mùa quần xà lỏn chân đất đá banh đá cầu đi rểu phá làng phá xóm vui ơi là vui rồi thằng đức (hiện goá vợ có cháu nội bên mỹ cháu ngoại tại pháp cháu nuôi ở nam) thằng lê tài đức chẳng đức (hạm con) chẳng tài (thi trượt hai lần bằng trung học) chỉ lê (tỷ phú dầu mù u kiêm thiếu uý rửa bát ở texas sắp từ quan lên non tìm động hoa vàng nhớ nhau) ham tiền (hay thứ gì khác?) đôi mắt bé tí chuột lắt lái thiêu đen nhánh mơ mơ màng màng nghĩ (không nghĩ) ngợi xa xôi cười nhe răng bẩn nói đụ mẹ tao đéo sợ tao đâu ngán mấy cái thằng lính tây me cui đĩ bọc đền điếm lậu trong xóm nút lưỡi bú cặc bự cặc thúi cặc lõ (nó khoe nó có rình thấy mày cho tao cái hình tarzan đu giây đi rồi tao chỉ chỗ cho) tụi nó (tây lính) xa nhà có nứng cặc muốn lắp đít thì mình (thằng đức) cứ làm bộ chịu đòi tiền nó trước dụ nó ra bờ sông tuột quần chổng mông lên hễ nó đút thì tao phóng xuống nước lặn trốn

3/2000

 


Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2021