|
Bye bye dear Williams
|
|
Robin Williams
(1951-2014)
Bye bye dear Williams ông quan nghị thăm mĩ
khi tui đương xơi mì
gói tôm cua thái lan
và kim chi đại hàn
nghị này là nghị hách
khi tới toà ốc bạch
tặng nghị sĩ mắc ken
hai tấm ảnh bông phèng
nghị phi công mắc-ken
rớt máy bay mắc kẹt
trên một nhánh cây đen
bị dân chúng bắt nẹt
lôi xuống bề hội đồng
đâm lưỡi lê vào hông
đấm đá rất cao thượng
kẻ thù đã bị thương
hôm qua buồn nên ghi
đường ta ta chớ đi
nhà ta ta chớ xây
ruộng ta ta chớ cầy
việt nam - hồ chí minh
trong cuộc sống hoà bình
căn cước của chính mình
vẫn không quên khẳng định
viết văn bằng ngoại ngữ
là làm tình xác chết
linda lê tâm sự
nhưng cộng ưa xác chết
nên đã ướp xác hồ
thành một con khô hố
trưng bày giữa thủ đô
cho du khách trầm trồ
khen thằng già đẹp quá
nằm ngủ trong lăng ma
chờ khỉ đột hôn má
nàng công chúa thua chả
hoan hô lũ cán bộ
răng hô tặng lãnh thổ
lãnh hải cho thằng bồ
phương bắc tới đô hộ
robin williams chết
tim bỗng nghe nhói đau
tin buồn khiến tim đau
hay chỉ tại tim mệt
thế giới khóc robin
hàng tít lớn trên báo
ngoài trời gió lao xao
nhạn bay tới báo tin
good morning vietnam
bye bye dear williams
you were a good man
funny but sad man
(Trích “Thơ bất tận”)
----------------
Bấm vào đây để đọc tất cả tác phẩm của Nguyễn Đăng Thường đã đăng trên Tiền Vệ
|