thơ | truyện / tuỳ bút | phỏng vấn | tiểu thuyết | tiểu luận / nhận định | thư toà soạn | tư tưởng | kịch bản văn học | ý kiến độc giả | sổ tay | thảo luận | ký sự / tường thuật | tư liệu / biên khảo | thông báo |
văn học
đổi chỗ cho chính mình – một lần nữa, tìm một lối đi
 
 
 
Hoàng Ngọc Biên: Windows 2
tranh digital 30.04.2008
 
 
đổi chỗ cho chính mình –
một lần nữa, tìm một lối đi
 
sau trận tắm mưa tập thể
đón chào ngày trọng đại
ta mặc vào cái áo
mười mấy năm vẫn mặc
quần cài nút cẩn thận –
thắt lưng bấm lỗ mới
& bấm đúng đường lối
quyết định một lần nghiêm chỉnh
lại đổi chỗ
cho chính mình
 
ta mở ra anh chàng peter max cắm dưới râu
một nụ cười tinh nghịch
ngẩng cổ nằm giữa luân đôn
bề bộn bích chương
không có súng chẳng có gươm
chỉ có con chim bariolé xoè cánh[*]
 
ta tháo những cuộn tranh
của gã yokoo tadanori cao nhồng
tóc xoã ngang lưng
sóng nước vẽ tròn từng vành cung
dưới những tia mặt trời yukio
mishima vạm vỡ
 
ta nghe ở tầng dưới lao xao tiếng mấy anh phường
đang kiểm tra hộ khẩu
lỡ quyết định
đổi chỗ cho chính mình,
ta làm ngơ loay hoay
lôi ra kiểm tra xem lão râu cằm perec
có bỏ sót một nhánh e nào
trong khu rừng rậm
la disparition
 
 
_________________________

[*]L’oiseau bariolé [The Painted Bird] – chữ của Jerzy Kosinski, nhà văn Mỹ gốc Ba Lan/Do Thái [1931-1991]

 
 
FROM THE MOON / Peter Max –- Yokoo Tadanori / YUKIO MISHIMA – Georges Perec
 
 
 
----------------
 
 

Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2021