thơ | truyện / tuỳ bút | phỏng vấn | tiểu thuyết | tiểu luận / nhận định | thư toà soạn | tư tưởng | kịch bản văn học | ý kiến độc giả | sổ tay | thảo luận | ký sự / tường thuật | tư liệu / biên khảo | thông báo |
văn học
“Ngày trong tuần” | Thuốc | Đọc bản in thử
 
Bản dịch Hoàng Ngọc Biên
 
 
PIOTR SOMMER
(1948~)
 
 
 

"Ngày trong tuần”

 
Ngày mai là thứ Năm
Nếu thế giới hoàn tất những việc phải làm,
ngày tiếp theo sẽ là thứ Sáu.
Nếu nó không làm được, thì cũng có thể là Chủ Nhật,
và không bao giờ có ai sẽ đoán được
cuộc đời ta bị đưa đẩy tới đâu.
 
 
 

Thuốc

 
Thế là lần nữa tôi lại thấy một cây chanh có thật.
Annie mang từ Pháp về.
Nàng nghĩ: trở về, hay cứ ở lại bên ấy?
Và quả thật, cái giữ nàng ở đây —
năm ba gương mặt và lời nói, và cái thiếu bình yên?
Cây chanh màu vàng và nhìn có vẻ thật.
Anh không cần phải đặt nó lên cửa sổ
để chờ chín, như những cây cà chua tái xanh của ta,
hay như chúng ta vẫn ngày lại ngày, chín và vàng úa qua năm tháng.
Không, giờ đây nó vẫn y nguyên là chính nó
khi nàng mang về, chẳng phải vàng úa,
mà óng vàng, và hơi xù xì.
Vậy là tôi nhận nó với lòng biết ơn.
 
Ta muốn gói mình lại trong cái vỏ dày của trái đất,
ta muốn cay đắng, nhưng rốt cuộc vẫn cứ ngon —
một đứa bé miễng cưỡng nuốt ta,
và ta giúp nó khỏi bị cảm cúm.
 
 
 

Đọc bản in thử

 
Hãy đừng băn khoăn là những cái phẩy,
các kiểu chấm câu, hai chấm, chấm phẩy,
gạch ngang mà rất chu đáo bạn
đặt xuống bài viết, sẽ vì sơ suất của người đọc
bản in thử mà bị bỏ sót, nhịp điệu câu kéo
ý tưởng, ngôn ngữ của bạn
sẽ có vẻ ít quan trọng hơn
bạn nghĩ, hoặc có thể bạn muốn.
Tất cả những thứ ấy đều là mơ tưởng —
người ta sẽ không đọc bạn bằng nhạc trong lời văn,
mà bằng tiếng lao xao của sự vật.
 
 
------------------
“Ngày trong tuần” dịch từ bản tiếng Anh “Days of the Week” của D.J. Enright, trong tập thơ Continued của Piotr Sommer (Wesleyan University Press, 2005); “Thuốc” và “Đọc bản in thử” dịch từ bản tiếng Anh “Medicine” và “Proofreading” của Zbigniew Joachimiak, David Malcolm & Georgia Scott trong Dreams of Fires 100 Polish Poems 1970-1989 (Poetry Salzburg, 2004).
 
 

Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2021