thơ | truyện / tuỳ bút | phỏng vấn | tiểu thuyết | tiểu luận / nhận định | thư toà soạn | tư tưởng | kịch bản văn học | ý kiến độc giả | sổ tay | thảo luận | ký sự / tường thuật | tư liệu / biên khảo | thông báo |
văn học
cây thông nhỏ bé
 
Bản dịch của Trần Minh Hương
 
 
 
[Xem tiểu sử của e.e. cummings]
 

cây thông nhỏ bé

 
cây thông Giáng Sinh thầm lặng nhỏ bé ơi
bạn quá nhỏ bé
chỉ như một cụm hoa
ai đã tìm được bạn trong rừng xanh
và bạn có buồn khi phải rời xa nơi ấy?
thôi, tôi sẽ an ủi bạn
vì bạn mang mùi hương thật ngọt ngào
tôi sẽ hôn lên vỏ cây đẹp đẽ của bạn
và sẽ ôm bạn cẩn thận và thật chặt
như vòng tay ôm của mẹ,
đừng sợ gì cả
hãy nhìn những đồ trang sức lóng lánh
ngủ suốt năm trong chiếc hộp tối
mơ được mang ra và được toả sáng,
những quả cầu những sợi dây chuyền đỏ và những dải rua óng ánh
bạn hãy giơ những cánh tay nhỏ bé của bạn lên
và tôi sẽ trao chúng cho bạn giữ
mỗi ngón tay bạn sẽ đeo một chiếc nhẫn
và sẽ không bỏ sót bất cứ một nơi nào còn tối tăm hay buồn bã
rồi khi bạn đã được trang hoàng lộng lẫy
bạn sẽ đứng trên thành cửa sổ cho mọi người cùng chiêm ngưỡng
và họ sẽ trố mắt nhìn bạn!
ôi bạn sẽ vô cùng hãnh diện
em gái tôi và tôi sẽ cùng nắm tay
nhìn lên cây thông xinh đẹp của chúng tôi
chúng tôi sẽ nhảy múa và hát
“Noel Noel”
 
 
-------------
Dịch từ nguyên tác “little tree” của e. e. cummings, trong tạp chí The Dial, Vol. LXVIII, No. 1, Jan. 1920 (New York: The Dial Publishing Company, Inc).
 
 

Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2018