| 
      
      
| 
	 
	    vượt. hay thoát? 
	 
       | 
    
       
       | 
    
      
 
1)
 
tôi đọc 
xuyên qua bóng con tàu len vào hang tối 
hành trình của một quyển sách 
hành trình đó vẫn không quên mang theo 
tiếng ho và tiếng khạc nhổ của các cụ già 
từng đứng run run trước các cột cờ 
húng hắng nghe đọc tuyên ngôn 
ngày mưa 
và mùi của các tẩu thuốc cháy khét lẹt 
tôi thấy mình đã nghiện 
chẳng phải đâu một chuyến hành trình len vào lịch sử 
ở mỗi khoảnh khắc lao vụt 
ý tưởng vượt thoát đã manh nha càng sôi sục hơn 
2)
 
phần cuối chân trời kia 
nơi hy vọng sẽ sum vầy của đoàn người di tản hôm qua 
vẫn chưa hẳn là điểm dừng cuối cùng 
khi Martha vẫn không thể không nuôi ý tưởng chạy trốn 
trước những ngọn roi quất tới tấp 
và Jacob lại thấy rõ họ chẳng thể nào thoát 
như thuở chúng tôi chui nhủi chèn nhau khẳm lừ trên ghe 
hy vọng lớn như thổi khi vụt thấy thấp thoáng ánh đèn 
nhưng lại chìm lỉm tận đáy sâu đại dương 
biết bao linh hồn vẫn mãi lùng nhùng 
vướng víu nhau lạnh lẽo 
ở cõi nửa vời 
3)
 
Martha có lần nói 
người ta còn có dòng sông. để thoát 
những thương buôn còn có lạc đà 
nhiều người khác có những đám mây che. để thoát 
các cô gái mặt bự phấn son kia 
họ có cả những đám khói màu thật diêm dúa. để thoát 
những tên đồ tể có tiếng xủng xoảng của các rương tiền vàng. để thoát 
..................... 
tôi làm thơ 
tôi chỉ có những bức tường rêu hư ảo vây chặt bốn chung quanh 
muốn thoát 
chỉ còn cách tự trèo ra ... 
------------------------- 
Bấm vào đây để đọc những tác phẩm của Chu Thụy Nguyên đã đăng trên Tiền Vệ
 
 |