thơ | truyện / tuỳ bút | phỏng vấn | tiểu thuyết | tiểu luận / nhận định | thư toà soạn | tư tưởng | kịch bản văn học | ý kiến độc giả | sổ tay | thảo luận | ký sự / tường thuật | tư liệu / biên khảo | thông báo |
văn học
Poseidon
(Hải Ngọc dịch)

 

Poseidon ngồi ở bàn làm việc của mình, kiểm tra lại đống sổ sách. Công việc cai quản tất cả các nguồn nước khiến ông không bao giờ hết việc. Ông có thể có bao nhiêu người giúp việc cũng được nếu muốn và thực tế, số người giúp việc cho ông cũng khá nhiều, song chính vì ông thực hiện công việc rất nghiêm túc, bao giờ ông cũng tự xem xét lại tất cả những sổ sách thế nên đám giúp việc gần như trở thành vô tích sự. Không thể nói rằng ông thích thú với công việc này; ông làm việc ấy đơn giản đó là vì nó được giao phó cho ông; và thật ra ông cũng thường xuyên đề nghị xin đổi chức vụ, chuyển sang làm những công việc khác mà theo ông là vui vẻ hơn, nhưng hễ khi nào người ta đưa ra cho ông những gợi ý thì lại thấy hoá ra chẳng có công việc nào phù hợp với Poseidon hơn là công việc hiện thời của ông. Khỏi cần nói cũng thấy tìm cho ông một công việc khác là rất khó. Sau cùng, cũng không thể giao cho ông chỉ phụ trách một vùng biển nhất định. Ngoài lý do là trên thực tế, trong trường hợp này, công việc của ông sẽ không hề ít đi, mà lại tủn mủn hơn, còn là vì Poseidon vĩ đại chỉ có thể đảm nhận những vị trí cấp cao mà thôi. Và khi ông được đề bạt làm một chức vụ trong một lĩnh vực không liên quan gì đến nước nôi, chính điều ấy lại làm ông phát ốm, hơi thở thần thánh của ông trở nên hổn hển, bộ ngực đồng của ông bắt đầu căng lên. Hệ quả là không một ai thật sự bận tâm về những nỗi ưu phiền của Poseidon cả; khi một người cao quý than vãn, người ta đành phải giả vờ chịu đựng vậy thôi, bất kể tình huống đáng than vãn đó có thể vô vọng đến mức nào. Chưa từng có một người nào nghĩ đến việc phải an ủi Poseidon vì công việc của ông; từ thời thượng cổ, ngôi Chúa Tể Biển Cả đã được dành cho ông và đến tận bây giờ vẫn thế.

Điều làm ông bực mình nhất – và đấy là lý do chính khiến ông bất mãn với công việc của mình- là luôn phải nghe những tin đồn về mình lan truyền; chẳng hạn, ngưòi ta bảo rằng ông thường xuyên đi tuần tra trên biển với cây đinh ba của mình. Sự thật thì ông lại đang ngồi đây, tận đưới đáy sâu của đại dương, miệt mài kiểm tra sổ sách, không biết đến bao giờ mới hết, và chỉ những lần phải lên trình diện thần Jupiter hãn hữu lắm mới có mới làm công việc đơn điệu của ông bị gián đoạn, mà bao giờ trở về sau chuyến đi ấy, ông cũng thấy vô cùng tức tối. Vì thế hiếm khi nào ông tận mắt nhìn thấy các đại dương mà mới chỉ thoáng liếc thấy biển trong những lên chầu trên đỉnh Olympus vội vã của mình, chứ chưa bao giờ ông được ngao du trên sóng nước. Ông từng nói rằng ông định để dành làm việc này khi nào đến ngày tận cùng của thế giới, vì đến lúc đó mới có thể có một khoảnh khắc yên ả, khi ấy, ngay trước giờ tận thế và sau khi đã kiểm tra xong tập hồ sơ cuối cùng, ông vẫn kịp thực hiện một chuyến du lịch ngắn, cấp tốc.

 

_________
Chú thích:
Poseidon: Thần Biển, theo thần thoại Hy Lạp.

 

Dịch từ bản Anh ngữ: “Poseidon” (do Tania và James Stern chuyển ngữ),
trong Franz Kafka: Collected Stories , Gabriel Josipovici biên tập và giới thiệu
(Everyman’s Library,1993).

-----------------------

Cùng một tác giả:

"Một nhầm lẫn thường tình"

"Một con thú lai chủng [Một biến dị sinh học]"

"Thôi đi!"

"Về nhà"

"Tình thân"

"Luật sư mới"

"Những kẻ qua đường"

"Về những ẩn ngữ"

"Cây cầu"

"Con kên kên"

"Người canh gác"

"Một ngụ ngôn nho nhỏ"

"Prometheus"

"Những thân cây"

"Con vụ"

"Làng bên"

"Cuộc ra đi"


Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2018