thơ | truyện / tuỳ bút | phỏng vấn | tiểu thuyết | tiểu luận / nhận định | thư toà soạn | tư tưởng | kịch bản văn học | ý kiến độc giả | sổ tay | thảo luận | ký sự / tường thuật | tư liệu / biên khảo | thông báo |
văn học
Ebony blues
(Trong tập Thơ Phi châu, bản dịch của Thủy Trúc)
 
Ebony blues
nước mắt của những nỗi đau đã hóa đá
nung chín những âu lo
đã hoa râm
 
nỗi đau biến thành xương thịt
hoàng đồng xoắn lại trên đe
 
khát vọng biến thành lời
và đúc gai
trong tâm hồn và thần trí
 
cảm thấy cơn sốt đưa lên
chầm chậm
trong say sưa
những mơn trớn vuốt ve vô tận
 
vỏ                một ngọn lửa dai dẳng
mỏi mệt       ngốn ngấu con tim
giải thoát      dưới những ánh mắt
nhè nhẹ       xanh lục
máu             của những mặt nạ bướng bỉnh
 
Ta ném hỗn độn
dưới chân mi
những nỗi đau
những thèm khát
những tiếng thở dài
những giọt nước mắt
những co giật
những khoái cảm
những phẫn nộ
những yếu đuối
những âu lo dằn vặt
 
 
những hy vọng của ta
 
Hỗn độn dưới chân mi
những hoan lạc vô nghĩa
những niềm vui xấc xược
những tiếng cười phàm tục
nỗi ngượng ngùng thô bỉ
những diễn xuất ngay đơ
những kích động xác thịt
những vụng về và những
tin tưởng trẻ con
những lo ngại còn nguyên vẹn của ta
 
EBONY
ta tin ở mi
vậy thời ta hiện hữu.
 
 
---------------------------------
Ebony blues: «Điệu buồn gỗ mun». Nguyên tác không có nhan đề. (người dịch)
 
 
----------------------------
Ghi chú của người dịch:
Thơ Phi châu gồm hơn tám mươi bài của 77 tác giả thuộc 39 nước châu Phi. Phần lớn được dịch theo các bản Pháp văn in trong tuyển tập Poésie d'Afrique au sud du Sahara, do Bernard Magnier biên tập (Actes Sud / Éditions UNESCO, 1995); một số bài khác theo các bản Pháp văn trong Poésie des régions d'Europe – Portugal (Sources, Namur, 1992) hoặc tạp chí Poésie 94, số 52, Paris, 4. 1994 và J.-J. Rabearivelo, Traduit de la nuit ( La Différence, Paris, 1990). Phần lớn các chú thích về các nhà thơ được ghi theo Bernard Magnier, sđd.
 
ABDOULAYE MAMANI (Niger). 1932-1993. Nhà báo, còn viết kịch và tiểu thuyết. Thi phẩm: Poémérides, P.J. Oswald, Paris, 1972. Bài thơ «Ebony blues» dịch trên đây trích trong Eboniques.

Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2018