thơ | truyện / tuỳ bút | phỏng vấn | tiểu thuyết | tiểu luận / nhận định | thư toà soạn | tư tưởng | kịch bản văn học | ý kiến độc giả | sổ tay | thảo luận | ký sự / tường thuật | tư liệu / biên khảo | thông báo |
văn học
Bài thơ
 
Bản dịch của Hoàng Ngọc-Tuấn
 
 
HOMERO ARIDJIS
(1940~)
 
Homero Aridjis sinh năm 1940 tại Contepec, Michoacán, Mễ-tây-cơ. Ông theo học ngành báo chí, nhưng rồi lại dành trọn cuộc đời để làm thơ và viết tiểu thuyết. Từ tác phẩm đầu tay, La musa roja (Nàng thơ màu đỏ, 1958), đến nay ông đã xuất bản 33 tập thơ và truyện, và được dịch sang 13 ngoại ngữ. Homero Aridjis đã đoạt nhiều giải thưởng văn học quan trọng, trong số đó có Premio Xavier Villaurrutia (1964), Premio de Novela Diana-Novedades (1988), Premio Grinzane Cavour (1993), Premio Roger Caillois (1997), và giải thưởng thơ "Chìa Khoá Vàng" do Hội Nhà Văn Serbia trao tặng. Ông cũng đã hai lần nhận tặng thưởng của Guggenheim Foundation. Homero Aridjis từng là giáo sư thỉnh giảng ở các viện đại học Columbia, New York, và Indiana (nơi ông được trao tặng bằng Tiến Sĩ Danh Dự). Ông cũng từng là đại sứ của Mễ-tây-cơ tại Hoà-lan và Thuỵ-sĩ.
 
 

Bài thơ

 
Bài thơ xoay trên đầu một người
thành những vòng tròn    chợt gần     chợt xa
 
Người ấy phát hiện nó     cố gắng chiếm hữu nó
nhưng bài thơ biến mất
 
Từ những gì có thể chụp bắt được     người ấy
làm nên bài thơ
 
Những gì vuột thoát
sẽ thuộc về những người của tương lai.
 
 
-----------------
Dịch từ nguyên tác tiếng Tây-ban-nha "El poema", trong Homero Aridjis, Ojos de otro mirar: Poesía 1960-2001 (México: Fondo de Cultura Económica, 2002).
 
 

Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2018