thơ | truyện / tuỳ bút | phỏng vấn | tiểu thuyết | tiểu luận / nhận định | thư toà soạn | tư tưởng | kịch bản văn học | ý kiến độc giả | sổ tay | thảo luận | ký sự / tường thuật | tư liệu / biên khảo | thông báo |
văn học
Trong đó: cái gì trong đó
 
Bản dịch của Hoàng Ngọc-Tuấn
 
Prakash Kona, sinh năm 1967, là một nhà thơ, tiểu thuyết gia và lý thuyết gia văn học. Cho đến năm nay, 2008, anh đã xuất bản 6 cuốn sách. Nhiều bài thơ và tiểu luận của anh đã được quảng bá trên internet. Hiện nay anh đang sống tại Hyderabad, Ấn-độ.
 
 

Trong đó: cái gì trong đó

 
(từ Rumi)
 
Nếu tôi ở giữa buổi sáng và buổi tối
                                     tôi không ở trong bất cứ không gian nào cả.
Nếu chỉ trong chớp mắt tôi đã thấy sự tận diệt,
                                      tôi thoát khỏi những triền phược của thế giới khả tử.
Tôi thoát khỏi ngôn từ.
Tôi thoát khỏi sự im lặng.
Tôi thoát khỏi sự dị biệt giữa em và tôi.
Tôi thoát khỏi sự khao khát được thoát khỏi.
Tôi thoát khỏi hư không.
Trang giấy trắng không cần chữ viết.
 
 
-------------
Dịch từ nguyên tác tiếng Anh, "In It What's In It", trong tạp chí văn học E-ratio (số 10, 2008), trang 31.
 

Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2018