thơ | truyện / tuỳ bút | phỏng vấn | tiểu thuyết | tiểu luận / nhận định | thư toà soạn | tư tưởng | kịch bản văn học | ý kiến độc giả | sổ tay | thảo luận | ký sự / tường thuật | tư liệu / biên khảo | thông báo |
văn học
Thật
(Cù An Hưng dịch)
 
Sương mù trắng từng thân cây.
Lũ ong dại mòng mòng bay quanh bờm dài xõa
Của bầy ngựa, nước lụt mầu lục
Là rạng đông chận bởi đê ngăn.
 
Sáng nay
Tôi quên tuổi chúng tôi,
Băng giá rạn nứt, và trên nước
Những tảng đá lưu giữ vết chân.
 
Thật, đây mùa xuân.
Nhịp tim khuấy động mây đáy nước.
Mùa xuân không có quốc tịch,
Những đám mây là công dân thế giới.
 
Lại bầu bạn cùng nhân lọai
Khúc ca của tôi.
 
Trong tập August Sleepwalker, Bonnie S.McDougall chuyển ngữ, New Directions Publishing Corporation in lần thứ ba, 1990.
(Nguyên tác tiếng Hoa: Bắc Đảo Thi Tuyển, Quảng Châu, 1987).

Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2018