thơ | truyện / tuỳ bút | phỏng vấn | tiểu thuyết | tiểu luận / nhận định | thư toà soạn | tư tưởng | kịch bản văn học | ý kiến độc giả | sổ tay | thảo luận | ký sự / tường thuật | tư liệu / biên khảo | thông báo |
văn học
Bài thơ tình thứ tám mươi tám, tám mươi chín
 

Bài thơ tình thứ tám mươi tám

 
Một giờ để bạn chín tới
và một giờ để tôi gặt hái
trái dâu mật ngọt của riêng lòng tôi
tôi thao thức trên nền nhung đen của bạn
chúng ta bung cánh, nở hoa
và cùng bay đi mùa hương mới
 
một thời khắc để tôi có mặt
và một thời khắc mầu nhiệm cho bạn đặt tên
tôi lao đi như một con thuyền
định phận của tôi là khám phá
phiêu lưu cùng sự ám ảnh
về lằn ranh khởi đầu và chấm dứt
trong đại dương vô tận của bạn
 
một không gian xanh biếc
trong giấc ngủ tôi dành riêng bạn tái hiện
ôi, giấc mộng đêm xuân
 
12/02/2016
 
 

Bài thơ tình thứ tám mươi chín

 
Ôi linh hồn của ta ơi
ta đã hiến dâng ngươi mọi thứ
ngay cả tài sản cuối cùng của ta
cho đến khi ta trống rỗng
 
ta nguyện cầu cho ngươi lên tiếng hát
đó là sở nguyện cuối cùng ta hiến tặng ngươi
hãy hát lên bài ca mới
hãy hát lên linh hồn ta ơi
bài hát của những rặng núi cao vời
bài hát của những vực thẳm đại dương
bài hát của mặt trời say
lênh láng những hoàng hôn
 
hãy hát lên bài hát thiêng liêng của đôi ta
ngay cả giây phút cuối cuộc đời
ta sẽ lắng nghe mê đắm
bằng trái tim chung tình
 
17/02/2016
 
__________________
Cảm hứng từ lời nguyện của Friedrich Nietzsche, trong tập Light the Flame: 365 Days of Prayer from Around the World, do Andrew Harvey biên tập (Hay House, 2013), trang 14.
 
 
-------------
 
 

Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2021