thơ | truyện / tuỳ bút | phỏng vấn | tiểu thuyết | tiểu luận / nhận định | thư toà soạn | tư tưởng | kịch bản văn học | ý kiến độc giả | sổ tay | thảo luận | ký sự / tường thuật | tư liệu / biên khảo | thông báo |
văn học
Say giữa đêm thu dưới đường đê Victoria
 
Bản dịch của Hoàng Ngọc-Tuấn
 
 
TOBIAS HILL
(1970~)
 
Tobias Hill, thi sĩ và tiểu thuyết gia, sinh năm 1970 tại London. Ông là tác giả của 4 thi tập: Year of the Dog (National Poetry Foundation, 1995), Midnight in the City of Clocks (Oxford University Press, 1996), Zoo (Oxford University Press, 1998), và Nocturne in Chrome & Sunset Yellow (Salt Publishing, 2006); 1 tập truyện ngắn: Skin (Faber and Faber, 1997) — đoạt giải International PEN/Macmillan Silver Pen Award —; và 3 cuốn tiểu thuyết: Underground (Faber and Faber, 1999) — đoạt giải Arts Council Writer's Award —, The Love of Stones (Faber and Faber, 2001), và The Cryptographer (Faber and Faber, 2003) — được nhà phê bình A. S. Byatt (1936~) xem là bằng chứng "của một trong hai hoặc ba tiểu thuyết gia trẻ tuổi độc sáng nhất và thú vị nhất đang viết ở nước Anh hiện thời..."
 
Thơ và truyện ngắn của Tobias Hill đã được đọc và soạn thành kịch bản truyền hình trên đài BBC Radio 4. Ông cũng viết những bài bình luận về nhạc rock cho báo Sunday Telegraph, và làm việc như một nhà biên tập thơ cho nhiều tạp chí văn học.
 
Tobias Hill hiện sống ở London và giữ chức vụ Royal Society of Literature Fellow của Sussex University. Năm 2003, ông được báo Times Literary Supplement đề cử như một trong những nhà văn hay nhất của nước Anh. [Theo thông tin của Wikipedia]
 
 

Say giữa đêm thu dưới đường đê Victoria

 
Và bầu trời ướt như một tấm áo tơi thùng thình.
Tôi đang rảo bước nhưng không về nhà.
 
Tôi đang hít không khí. Nó có mùi
ngọt, như mùi rỉ sét. Thủy triều rút ra
 
và bùn dày như thịt
trên lớp tường vôi nội thành.
 
Đây là những đốt xương tay gãy nát của những ống nước
bằng đất sét nung. Những trụ hình nón chia lằn đường. Vết chân
 
của chính tôi, bước ngược trở lại.
Đây là một hạt mầm vấy đen.
 
Sống như một nắm đấm, và tôi chỉ muốn
có nơi nào đó để ngồi xuống một phút,
 
tờ báo ngày mai (những trang giấy
ấm nóng với cá chiên và giấm)
 
và ngấn nước lung linh của bầu trời London
nhảy múa trên cả dòng sông.
 
 
-------------
Nguyên tác: “Drunk autumn midnight below Victoria embankment”, trong New Statesman, May 1997 v126 n4332 p118.
 

Các hoạ phẩm sử dụng trên trang này được sự cho phép của các hoạ sĩ đã tham gia trên trang Tiền Vệ

Bản quyền Tiền Vệ © 2002 - 2021