|
Mê lộ
|
|
(Diễm Châu dịch)
Đây là mê lộ Crète. Đây là mê lộ Crète mà trung tâm là con quái vật Minotaure. Đây là mê lộ Crète mà trung tâm là con quái vật Minotaure mà Dante đã tưởng tượng ra như một con bò mộng có đầu người và biết bao thế hệ đã lạc đường trong cái lưới đá của nó. Đây là mê lộ Crète mà trung tâm là con quái vật Minotaure mà Dante đã tưởng tượng ra như một con bò mộng có đầu người và biết bao thế hệ đã lạc đường trong cái lưới đá của nó như María Kodama(*) và tôi chúng tôi đã đi lạc. Đây là mê lộ Crète mà trung tâm là con quái vật Minotaure mà Dante đã tưởng tượng ra như một con bò mộng có đầu người và biết bao thế hệ đã lạc đường trong cái lưới đá của nó như María Kodama và tôi chúng tôi đã đi lạc buổi sáng hôm đó và còn tiếp tục thất lạc trong thời gian, cái mê lộ khác kia.
(
Atlas
, Editorial Sudamericana, Buenos Aires, 1984; Gallimard, Paris, 1988.)
____________________ Chú thích của dịch giả: (*) «Người bạn đường» chung thủy trong những năm tháng chót của Jorge Luis Borges. Về cuối đời, tác giả hầu như bị mù hẳn. Ông phải đọc tác phẩm của mình cho người quen hoặc người đến thăm chép lại. «Kỹ thuật» của bài này là do đó. ____________________ Cùng một tác giả: "Sự kết thúc và khởi đầu của hắn" |