|
Bờ sông
|
|
(Cù An Hưng dịch)
Đồng hành cùng ngày nay ngày qua
bờ sông nâng ống sậy cao
đăm đăm nhìn khắp phía
bờ sông kia chính ngươi
kẻ canh chừng từng đợt sóng
những- ngôi-sao-cùng-bụi-nước đam mê
khi vừng trăng thổn thức
gợi một túp lều cổ
thật quá buồn
Tôi là một bờ sông
một bến câu
dang rộng tay tôi đợi
đám thuyền nhỏ của trẻ khốn khó
để đem lại một chuỗi đèn
Trong tập August Sleepwalker, Bonnie S. McDougall chuyển ngữ, New Directions Publishing Corporation in lần thứ ba, 1990.
(Nguyên tác tiếng Hoa: Bắc Đảo Thi Tuyển, Quảng Châu, 1987).
|